PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
GD92
Regular Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 69
中文片名同質性太高

不知各位是否覺得台灣的片商在翻譯中文片名的時候很沒創意,
最常使用的片名是
XX追緝令,
致命XX,
靈異XX,
XX第六感,
第六感XX,
神鬼XX,
心靈XX,
終極XX

甚至前提的幾個湊一湊都是好幾部片子的片名了
     
      
舊 2001-06-20, 12:33 AM #1
回應時引用此文章
GD92離線中  
Lucas Chen
Power Member
 
Lucas Chen的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Death Star
文章: 520
你少加了一個
魔鬼xxx.....
哈哈哈

當然不是魔鬼哈哈哈囉....

一看片名大約就知道是誰人演的...
 
舊 2001-06-20, 12:35 AM #2
回應時引用此文章
Lucas Chen離線中  
TimmyK
*停權中*
 
TimmyK的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 山頂
文章: 1,130
XX頻率
XX追殺命
XX總動員
舊 2001-06-20, 02:10 AM #3
回應時引用此文章
TimmyK離線中  
GHOST STALKER
Elite Member
 
GHOST STALKER的大頭照
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 電腦零件堆中....
文章: 6,794
悍衛xx
__________________



鬼的Flickr相本(Flickr帳號之後可能會停用)


鬼的IG(攝影作品都放那邊了)


心情不好的時候來大喊吧!
鬼大概是傷心咖啡店裡唯一剩下的工讀生了吧...

鬼用的相機: Nikon D90, Nikon D7200, Nikon D750, Nikon D780
舊 2001-06-20, 03:06 AM #4
回應時引用此文章
GHOST STALKER離線中  
benigni
Regular Member
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: 台灣~高雄
文章: 76
火線XX
還有帶有數目字的
XX1995
XXXX1996
__________________

原來那種聽了感覺很棒的東西叫爵士樂~
舊 2001-06-20, 04:20 AM #5
回應時引用此文章
benigni離線中  
魔鬼大聖
Power Member
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: taipei
文章: 531
梅爾吉柏遜之英雄本色
茱莉亞蘿蔔茲之愛情魔力
布萊德彼特之火線追緝令
丹佐華盛頓之衝鋒陷陣

奇怪的是
這些片名在上戲院時都冠上名字
發錄影帶時都不見了
舊 2001-06-20, 08:19 AM #6
回應時引用此文章
魔鬼大聖離線中  
Lion
Golden Member
 
Lion的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: Kaohsiung City
文章: 3,006
聽說取中文譯名大部份都是由片商老板決定
__________________

我是Lion啦
舊 2001-06-20, 08:48 AM #7
回應時引用此文章
Lion離線中  
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
中文片名雷同的問題在網路上和同好討論電影時相當困擾,中文片名老是記不住,英文片名知道也說的出口,但是英文就是打不出來.........
舊 2001-06-20, 09:12 AM #8
回應時引用此文章
Eguchi離線中  
X_Tiger
Major Member
 
X_Tiger的大頭照
 

加入日期: Jul 2000
您的住址: 新北市土城區
文章: 200
就像我星期天無聊跟我女朋友在基隆看兩片一百的電影
看報紙是放 "扭轉奇蹟" "驚爆13天"

我以為是不魯施威立的 "The Kid" ... 因為不想看阿蓮推薦的驚爆13天
結果...是 "The Family Man" --> 扭轉奇蹟... "The "Kid" 是扭轉未來
挖勒...死片商...老是取一些跟片名沒關係的中文譯名...害我看錯...

還好...還不難看..
舊 2001-06-20, 09:52 AM #9
回應時引用此文章
X_Tiger離線中  
sheng
Advance Member
 
sheng的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台北
文章: 438
不管英文.中文(管理屬地當局不同)都有受類似商標法之管制,所以須有唯一性,但電影每年產量百千部故當嚴苛考驗命名的片商們,所以以往也見公開命名之活動,或新拍的版本甘脆加個"新XXX",或鑑於片名不錯但為有別及突顯該明星票房號召便於前加該"演員的名字的xxxx",國內片商又習慣因主演以往賣座的片子,於其新片為以往口碑票房取其前部相類似的片名,阿諾的魔鬼系列最具代表性,總之為免迷失於太類似的中文片名中,對照英文片名及出版年份應如此便不易錯了!
__________________
水因有月方知靜,天為無雲始覺高
千江有水千江月,萬里無雲萬里天
舊 2001-06-20, 10:48 AM #10
回應時引用此文章
sheng離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:49 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。