PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
ding
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台中市
文章: 752
※ 梁祝烏龍-你好兇!

新版梁祝的電影(新版)預告
第一個鏡頭就是 祝英台哭道:梁兄

底下打出來的字幕竟然是:【你好兇】
梁兄 變成了 你好兇

還真是 烏龍得離譜了
     
      
舊 2003-08-05, 05:29 PM #1
回應時引用此文章
ding離線中  
dvdpicker
Major Member
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 台中
文章: 222
應該是: 你好兇...悍, 小娘子不依了....
 
__________________
(\~~/)
(='.'=)
(") (")~~O
舊 2003-08-05, 05:47 PM #2
回應時引用此文章
dvdpicker離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
回覆: ※ 梁祝烏龍-你好兇!

引用:
Originally posted by ding
新版梁祝的電影(新版)預告
第一個鏡頭就是 祝英台哭道:梁兄

底下打出來的字幕竟然是:【你好兇】
梁兄 變成了 你好兇

還真是 烏龍得離譜了


華人市場最強勢的國片, 還特別精裝出版的 DVD, 竟然出現這麼離譜的烏龍字幕, 廠商忙著數錢之餘, 也應該確實做好品管, 否則, 眾人期待了大半年的珍藏版 DVD, 卻令人感到無比缺憾, 希望, 再版時 (平裝版) 能夠將錯誤修正過來!!
舊 2003-08-05, 07:00 PM #3
回應時引用此文章
strong離線中  
kvein
Power Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 竹北
文章: 518
這會不會向鈔票一樣印刷錯誤所擺的烏龍
反而造成收藏家的搶購
到時身價會不會連翻好幾翻
舊 2003-08-05, 11:52 PM #4
回應時引用此文章
kvein離線中  
deepsky
Elite Member
 
deepsky的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
你好兇事件日前已經由貓兄凶狠報導過了...
__________________
簽名簽成作文, 貼標貼成秀圖, 這就是顛倒眾生.
舊 2003-08-05, 11:56 PM #5
回應時引用此文章
deepsky離線中  
boylin
*停權中*
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Kaohsiung
文章: 267
回覆: ※ 梁祝烏龍-你好兇!

這個真的是太扯了....
誇張到極點.~~~~~~`錯字連篇

字幕校正..應該不是什麼很困難的大事吧
連這個都沒辦法做好把關..
還有什麼品質可言...

平常工作..被客戶要求的要死..
但總認為是應該的...

反過來..我們為什麼能接受這種瑕疵品ㄋ.?
因為我們是end user..是散戶...??
不是長期大單的重要客戶嗎...?
所以...也隨便了..?

擬個草稿...大家..copy..過去...每天灌那家公司..大大小小的信箱吧
這樣或許..會有點被重視吧...!!

請字幕人員..打包包袱吧..
這份工作..他根本敷衍了事
造成很嚴重而不能補救的錯誤了




引用:
Originally posted by ding
新版梁祝的電影(新版)預告
第一個鏡頭就是 祝英台哭道:梁兄

底下打出來的字幕竟然是:【你好兇】
梁兄 變成了 你好兇

還真是 烏龍得離譜了
舊 2003-08-06, 11:06 AM #6
回應時引用此文章
boylin離線中  
Lion
Golden Member
 
Lion的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: Kaohsiung City
文章: 3,006
引用:
Originally posted by deepsky
你好兇事件日前已經由貓兄凶狠報導過了...

莫非你就是這原因才要把[梁兄和英台]賣掉
__________________

我是Lion啦
舊 2003-08-06, 11:19 AM #7
回應時引用此文章
Lion離線中  
deepsky
Elite Member
 
deepsky的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
引用:
Originally posted by Lion
莫非你就是這原因才要把[梁兄和英台]賣掉

不是.
這片錯別字的問題對我個人來講, 倒還沒有到看了想發飆的程度.
若真的要為字幕的錯別字發飆, 那我早幾年可能就心臟病發作了...
__________________
簽名簽成作文, 貼標貼成秀圖, 這就是顛倒眾生.
舊 2003-08-06, 11:32 AM #8
回應時引用此文章
deepsky離線中  
Hyla
Major Member
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: Golden State
文章: 141
回覆: 回覆: ※ 梁祝烏龍-你好兇!

引用:
Originally posted by boylin
這個真的是太扯了....
誇張到極點.~~~~~~`錯字連篇

字幕校正..應該不是什麼很困難的大事吧
連這個都沒辦法做好把關..
還有什麼品質可言...

平常工作..被客戶要求的要死..
但總認為是應該的...

反過來..我們為什麼能接受這種瑕疵品ㄋ.?
因為我們是end user..是散戶...??
不是長期大單的重要客戶嗎...?
所以...也隨便了..?

擬個草稿...大家..copy..過去...每天灌那家公司..大大小小的信箱吧
這樣或許..會有點被重視吧...!!

請字幕人員..打包包袱吧..
這份工作..他根本敷衍了事
造成很嚴重而不能補救的錯誤了


其實, 近幾年來, 我已經深深的感覺, 台灣年輕一代的中文素質及造詣, 真的是大不如前了!

[梁祝]上的字幕錯誤, 我不是第一次在影片中看到, 留心一下, 許多影片中的中文字幕謬誤, 簡直不像是曾經在台灣受過中文教育的人該犯的錯誤...

有人說, 那是注音輸入法不選字的關係. 可是, 這算是正當的藉口嗎? 還是, 我們就該讓大家愈來愈習慣如此錯別字的表達方式?

不久前, 才在新聞中看到, 大學聯考的作文評審在評分時, 遇到不少讓人哭笑不得的文章... 錯別字是最多人犯的錯誤 (Ex. 應該->因該, 已經->以經, 再一次->在一次...) 別告訴我用筆寫作時的文字錯誤, 也是"不選字"的結果... 更別提成語的誤用及用注音替代國字...

我擔心有一天, 可能有為數不少的人, 已經不知道原本正確的寫法了! 華人世界最後一塊正統中文的保留地, 也即將蕩然無存了! 真是悲哀啊...
__________________
Oh! Yeah! 舊帳號又重回我的懷抱了!!
舊 2003-08-06, 12:22 PM #9
回應時引用此文章
Hyla離線中  
iore
Master Member
 
iore的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 台中
文章: 1,698
Unhappy

我認為注音體才是真正的可怕...
不知道的人根本看不懂...

現在的學生流行的文法都是...
....的(日文)....+注音體+簡體字...
幾乎都喪失自己的國家文化了...
__________________
當初的感動...

FANTASY [DVD資訊]
舊 2003-08-06, 02:21 PM #10
回應時引用此文章
iore離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:45 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。