![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 110
|
引用:
推「聲音有表情」! 最討厭看到動畫片找那些不入流的演員來配音,根本就是念念台詞領錢, 好好的卡通變成智障片,還配合電影宣傳上鏡頭 ![]()
__________________
![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
我也蠻懷念以前馬蓋仙&天龍特攻隊的配音,
或許是以前配音員咬字比較清楚, 聲音才能表現較多的情感, 現在的配音員不知素質差多少 .... ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2002
文章: 145
|
引用:
我看法國片用英文配音,配音員也一樣像在念經 ![]() 常在英文環繞音效與法文原音雙聲道中掙扎選擇 ![]()
__________________
[楊威利語錄] 『對於不喜歡的人,我沒必要去討好他,不瞭解我的人,我也不必非讓他瞭解我不可。』 ----出自第十六冊第19頁。 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 811
|
除了迪士尼之類的卡通,不然我實在不會去看非原音
港片音效配的好我也能接受 台灣買/租影片品質能選的品質你還期待阿 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2008 您的住址: 火星....
文章: 50
|
配音最重要的還是要表現出演員的特色而不能喧賓奪主,不然一個痞子講話字正腔圓,懦夫說話中氣十足....聲音和畫面無法聯想在一起怎麼看都覺得奇怪,有些國語配音就是有這些毛病
,我寧願看字幕聽原音,至少不會感到突兀而影響心情,或許也正因如此,舞台劇出身的藝人演技都很好 此文章於 2009-06-04 07:37 PM 被 夜鴞 編輯. |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 台北
文章: 787
|
引用:
在日本 其實外語片並非皆『日語配音』公映, 除非有加註『日本語吹替版』才是.......... 想看原音版, 還是有選擇呦..... ![]() ------------------------------------------------- ![]()
__________________
★★★【速報】2011日本電影在台灣!! |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
|
動畫要配音,是因為要給不識字的小朋友看,
配音的成本比字幕成本要高,非必要當然就省掉國語配音, 報告完畢! |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,045
|
引用:
國語配音的迪士尼卡通,聽起來也照樣是慘不忍睹................ 看過了近年來幾部皮克斯的動畫大片原音播出,再來聽聽國內配音的效果, 我認為國內的配音可謂可謂實實在在地抹殺了那些片子, 國內的配音一點都不生動,講難聽一點根本就是死魚一樣!!
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: Rivia
文章: 7,050
|
引用:
如果讓我重新選擇一次我會選擇英文原配 國語配音根本沒想像中那麼好 英語原配也沒想像中那麼不堪 國配很多壞人跟女人永遠都是一樣的聲音,聽都聽膩了
__________________
Folding@home with GPGPU集中討論串 Unix Review: ArchLinux●Sabayon●OpenSolaris 2008.5●Ubuntu 8.10 AVs Review: GDTC●AntiVir SS●ESS●KIS 09●NIS 09●Norton 360 V3 ![]() I Always Get What I Want. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 台中
文章: 944
|
引用:
那兩片幾乎是國語配音的頂峰了.主角配音有特色 英語配音沒有不堪兩字吧 要像日本動畫片幾乎每個角色都一個聲優(聲音的演員) 是還沒看到過
__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。 ![]() Get busy living, Or get busy dying. ![]() 因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。 ——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》 ![]() ![]() 偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有 (從M01偷來的簽名檔) ![]() |
|
![]() |
![]() |