![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - ★☆為啥『3區』DVD沒有『國配』的習慣?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=855562)
|
---|
★☆為啥『3區』DVD沒有『國配』的習慣?
為什麼:
在台灣發行的『3區』DVD沒有『中文配音』的習慣? (僅有動畫片較常見) (香港,部分日片也都有粵語配音) (就連大陸6區正版發行,也都有配音軌。ex:鋼鐵人) 每次租DVD, 常會發現有一條『泰語』音軌; 而『環球』的DVD, 常常還會多出一條『日文』音軌 (日本2區和3區共版時) ------------------------- 不解的是, 日本和泰國是否因當地法規有限制, 所以必須附上『當地語言』的音軌呢? (尤其是日本,不管什麼片幾乎都有日文配音軌) ---------------------------- 一直以為, 有『識字』問題才需配音, 如小孩或老年人..... 但發現『日本』幾乎任何DVD都有配音軌時, 覺得這樣的假設又有問題, 難道說台灣沒有這樣的需求? 反正3區的『美片DVD』, 幾乎都是共版, 多條『中文配音』應該不是什麼大問題........ 對在臺的外籍人士, 也多了語言學習的管道啊... ----------------------------------------------------- ![]() |
每個國家習慣不同吧.
"原配"的聲音比較好聽,很多人也都是這樣的想法吧. 我也不懂為什麼日本就幾乎要配成日文對話. 就像台灣已經動不動什麼節目都要有字幕, 我現在就已經養成不太主動聽對話, 時間都花在看字幕 -_- |
我也覺得有配音比較好,並不是說不識字的人才會去看配音版的,像我媽年紀比較大的人就覺得配音比較好,她看日劇韓劇都會要看配音的,因為看字幕對她來講會比較吃力,就無法專心地看畫面了,而且字幕的字通常也不大,不方便看,故意把字調很大又會擋到畫面,所以我覺得配音是有需要的。
|
台灣人看字幕習慣了,廠商只配字幕也比較省錢。
日本人不看字幕的,就算是好萊塢電影在日本上映,也都全部日語配音。 日本電視節目有字幕的話,都是那種超大字的彩色字幕。 |
台灣人看字幕都是被訓練出來的 ^^
還記得以前住新加坡的表姐回台灣玩時 她還很訝異怎麼字幕跑這麼快,字還沒看完就換行了... 不過說實在的,台灣如果有配音版的片子的話,配音都怪怪的 還不如聽原音比較原汁原味 |
不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~
聽配音我真的沒辦法看下去...
配最好應該是石斑魚 :D 周星星代言人 |
辣姊妹 有中配,手上還有另一片"天王"片(忘了名)也有中配
|
雞生蛋.蛋生雞的問題
以前馬蓋仙&天龍特攻隊的配音 聲音有表情 甚至讓人回味.比原音還轟動. 現在配音員不知道是沒訓練還是怎樣 特別是韓劇配音 好像在念經. :jolin: |
引用:
這也不一定,像迪士尼動畫若是還沒有做中文配音的作品,通常在台灣就無法發行。例如三區其他國家都有發行的【小飛象】、【奧麗華歷險記】等片,三區版明明也都有中文字幕,但就是因為沒有中文發音,而在台灣決定不發行。 |
引用:
這跟動畫片的觀眾年齡也有關連吧 這類動畫片的主要客群小朋友們,很多都還大字不識幾個 只能用聽的,所以沒配音會讓很多小朋友看不懂 問題是配音的錢花下去,賺不賺得回來? 算算不划算的話,可能就放棄發行了吧... |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:10 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。