![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2000 您的住址: 高雄市苓雅區
文章: 960
|
amazon寄給我的......
這是我今天下訂單後amazon回給我的
我看不懂~有人可以幫我翻譯一下嗎?謝謝~~ This is the Postfix program at host husqvarna.amazon.com. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 812
|
不好意思冒昧進入此主題,
因見無人回覆,而敝人英文也破到不行, 所以單就敝人拆文解字所猜測的意思, 大概是指您訂購的商品, 應該無法寄送至指定目的地?? 此信的重點應該是在這句話上吧^^" I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered(遞送) to one or more destinations(目的地). 不知對不對... 錯誤當學習囉^^" |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北
文章: 371
|
我覺得是被 Mail server 退信...
敢問你的 mail 信箱 POP3 Server 是不是 husqvarna.amazon.com? 而那封信同時寄給一個以上的收件人? |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Taiwan
文章: 244
|
|
![]() |
![]() |