PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
ben_chien
Elite Member
 
ben_chien的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: 另一個地球
文章: 4,558
狗屎運用台語發音算嗎???
     
      
__________________
大家快來加入World Community Grid(BOINC for Android)與Folding@home(Folding@Home for Android)的行列,一同找出重大疾病(愛滋、癌症、帕金森氏症...等)的解決方案
[YOUTUBE]PPc7gsZIk24[/YOUTUBE]
網路果然很危險,動不動就會被告...
發現自己越來越痴漢了...
舊 2012-02-21, 02:33 PM #41
回應時引用此文章
ben_chien離線中  
kize
Senior Member
 
kize的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
台語好像沒有僥倖的單詞,用語句來表現
差幾蘇阿丟細阿..吼裡嘎在..
 
舊 2012-02-21, 02:37 PM #42
回應時引用此文章
kize離線中  
san.mini
Major Member
 
san.mini的大頭照
 

加入日期: Dec 2006
文章: 143
有時候 北中南 發音也不一樣

僥倖
應該比較偏向
好哩加在 好運
例如
某某某剛闖平交道
火車就過去了
僥倖逃過一劫

騷幸 =夭壽 失德
舊 2012-02-21, 02:56 PM #43
回應時引用此文章
san.mini離線中  
vircgd
Senior Member
 
vircgd的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
文章: 1,141
引用:
作者passerx
尪婿 --> 丈夫
翁婿 --> 岳父與女婿
差很多.

http://mag.udn.com/mag/campus/story...f_ART_ID=123230

  ↑↑↑專家說法↑↑↑
__________________
髒手很難把東西洗乾淨
舊 2012-02-21, 05:18 PM #44
回應時引用此文章
vircgd離線中  
passerx
*停權中*
 

加入日期: Feb 2005
文章: 164
引用:
作者vircgd
http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=123230

  ↑↑↑專家說法↑↑↑



教育部那個半殘亂用漢字,硬湊出來的東西不就是他們弄的嗎?
除了他們沒有人把翁婿當丈夫的,請自行google

http://www.google.com.tw/search?q=%...iw=1024&bih=631

舊 2012-02-21, 05:40 PM #45
回應時引用此文章
passerx離線中  
boylin
*停權中*
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Kaohsiung
文章: 267
就翻~

阿娘偎~~~~~~~~~~
舊 2012-02-21, 05:43 PM #46
回應時引用此文章
boylin離線中  
poenxu
Regular Member
 
poenxu的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 67
僥倖 = 勝哩喝溫
__________________
商無德 , 政無能 , 法無衡 , 民無腦 .
舊 2012-02-21, 05:47 PM #47
回應時引用此文章
poenxu離線中  
yz823
Regular Member
 
yz823的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
文章: 52
塞 ㄉ一ㄡˇ


從小到大的說法。。。
__________________
'台北不是我的家.我的家鄉沒有霓虹燈"
....哎...什麼時候才能回到家鄉呢...
舊 2012-02-21, 06:20 PM #48
回應時引用此文章
yz823離線中  
鄉長
Major Member
 
鄉長的大頭照
 

加入日期: Jun 2008
文章: 167
引用:
作者passerx
尪婿 --> 丈夫
翁婿 --> 岳父與女婿

差很多.

尪應該只是誤用.....

http://mag.udn.com/mag/campus/story...f_ART_ID=123230

尪婿變翁婿?台語文學者這樣用

2008/05/01
【聯合晚報╱記者謝蕙蓮╱台北報導】 教育部公布閩南語卡拉OK正字字表,建議民眾慣用的「尪婿(先生)」,改為「翁婿」,有人認為「翁」是對公公的尊稱,不該用來稱呼先生。但李江卻台語文基金會總幹事陳豐惠說,一般的台語文學者、團體,都是使用「翁婿」。

她表示,之所以不用「尪」改用「翁」,是因為「尪」早就用在「尪仔」 (玩偶)、「尪仔標」 (童玩中的紙牌),若用來稱呼先生,反而不適合。

陳豐惠說,用漢字表達閩南語,本來就有很大的限制,「音、義難兩全」,常常顧到了音,文義就不適合;顧到了字義,發音又和閩南語不符。因此,該基金會一直主張漢字和閩南語合用。

她強調,閩南語用漢字書寫,很多學者常有不同的看法和解釋。碰到類似爭議,通常只能取「比較合理」的漢字來使用。她舉「翁婿」為例,「翁」單一字可能有尊稱的意思,但是和「婿」結合成為名詞,就沒有錯用的疑慮。
舊 2012-02-21, 06:33 PM #49
回應時引用此文章
鄉長離線中  
鄉長
Major Member
 
鄉長的大頭照
 

加入日期: Jun 2008
文章: 167
引用:
作者passerx
教育部那個半殘亂用漢字,硬湊出來的東西不就是他們弄的嗎?
除了他們沒有人把翁婿當丈夫的,請自行google

http://www.google.com.tw/search?q=%...iw=1024&bih=631

Google 也沒有正式的"尪婿"用法,不要說一堆歌詞用尪婿,所以它就是對的...

事實上,你查"尪"這個字的字義,和丈夫的意思差更遠,我比較相信,這是一個誤用字,古人都沒這麼用了....
舊 2012-02-21, 06:36 PM #50
回應時引用此文章
鄉長離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:54 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。