PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
zuzu
Power Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 667
遇過新加坡華人,他們說他們跟台灣人比較親近
可能他們播的大多是台灣的電視,聽的也多是台灣腔的中文
他們也不喜歡大陸那邊拗口的中文

說到英文,好像是他們政府在十多(或數十)年前的政策
強迫小學開始就是要全部英文教育
所以現在新加坡好像30多歲以上的英文就沒那麼好
有斷層,而且造成他們後來找工作不好找
好像有過社會問題吧∼
     
      
舊 2008-10-02, 11:52 AM #31
回應時引用此文章
zuzu離線中  
馬囧
*停權中*
 

加入日期: Jul 2008
文章: 0
基礎不對等
比較也沒意義
畢竟新加坡把英語列為官方語言之ㄧ
台灣並沒有
等台灣的公家機構都用英文來書寫
並用英文發布公告法令時再來比較吧
此標題頂多只是幫Singlish轉移焦點而已
改變不了Singlish怪腔怪調的事實~~
 
舊 2008-10-02, 12:23 PM #32
回應時引用此文章
馬囧離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 680
個人也不太喜歡英式口音,但在特定事物上有時候又不得不說英式確實比其他都好聽
舊 2008-10-02, 12:31 PM #33
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  
NONO72324
Advance Member
 
NONO72324的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台北
文章: 395
引用:
作者FD3STYPER
http://tw.youtube.com/watch?v=BMvXFr5eBSY

可以笑到流眼淚.


每次心情不太好的時候就會看這個,看了n次還是笑到不行
__________________
我就是我!!
舊 2008-10-02, 02:10 PM #34
回應時引用此文章
NONO72324離線中  
Ming
Elite Member
 

加入日期: Feb 2000
文章: 5,720
引用:
作者令人心冷的一刻
我搞不懂
所以你說新加坡式英語可以跟歐美加澳等地長大的人溝通?
如果不可以的話我沒說錯啊
"singlish本身是一種方言, 在歐美澳加等地說singlish而非english的話是一點用處也沒有的"

singish不算方言....

外國人還是聽的懂的

概念類似台灣國語

為何要轉換腔調的原因在於

正式對外場合用singish的話...

感覺比較沒那麼專業..氣質?

你就想像為

有公司開法說會...

結果發言人滿嘴台灣國語..俚語....又混著注音文的情況會是如何

據我所知部分英國人真的會用說話腔調判斷一個人的出身
舊 2008-10-02, 04:33 PM #35
回應時引用此文章
Ming離線中  
令人心冷的一刻
Silent Member
 

加入日期: Feb 2007
文章: 0
引用:
作者Ming
singish不算方言....
外國人還是聽的懂的
概念類似台灣國語
為何要轉換腔調的原因在於
正式對外場合用singish的話...
感覺比較沒那麼專業..氣質?
你就想像為
有公司開法說會...
結果發言人滿嘴台灣國語..俚語....又混著注音文的情況會是如何
據我所知部分英國人真的會用說話腔調判斷一個人的出身


在一個語調,時態,語法, 用詞,發音,語助詞,陰陽頓挫都跟英文有蠻多差距的語言不叫方言我不知道這叫什麼?
不可否認當singlish說得慢時或許大部分的english native speakers都聽的懂
我在澳洲
坦白說新加坡人說singlish的時候都是頗快的
當兩個新加坡人用這種速度交談的時候本地人真的無法理解

另外, 台灣國語與國語的差異 跟 singlish與english的差異 根本就是天差地遠

台灣國語是台語與國語的混合, 兩者好歹都屬於漢語語言
而Singlish是英語, 福建語, 國語, 潮州話, 廣東話, 旁遮普語, 坦米爾語, 馬來語 混合而成
英漢印度馬來這四種語言差異那麼大
舊 2008-10-02, 07:30 PM #36
回應時引用此文章
令人心冷的一刻離線中  
Earstorm-2
*停權中*
 

加入日期: Dec 2006
文章: 944
我回來台灣也是花了很多時間精力去適應台灣國語.

但我本身從小就講標準國語.

真的沒差異嗎?
舊 2008-10-02, 08:02 PM #37
回應時引用此文章
Earstorm-2離線中  
dr.alpha
Regular Member
 

加入日期: Jan 2007
文章: 61
引用:
作者Ming
有公司開法說會...
結果發言人滿嘴台灣國語..俚語....又混著注音文的情況會是如何

看人. 如果是王永慶, 我尊敬他. 普通職員, 我就鄙視他.
舊 2008-10-02, 08:05 PM #38
回應時引用此文章
dr.alpha離線中  
sazabijiang
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
您的住址: 台北
文章: 8
引用:
作者晶晶
是這樣嗎

話說, 新加坡人的英文我實在是不敢恭維
不過也不得不佩服他們,什麼樣的英文都聽得懂


你講到重點。很多台灣人愛嘲笑新加坡腔、印度腔、澳洲腔、香港腔,但是各國人聚在開會時,跟不上的多半是台灣人。這是我多年在外商工作看到的情況。
舊 2008-10-02, 08:49 PM #39
回應時引用此文章
sazabijiang離線中  
absent
*停權中*
 
absent的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: TNN, TW
文章: 621
以小弟曾公司外派新加坡的經驗....其實Singlish只是腔調怪了點.....聽一陣子就可以習慣了...台灣人英文沒那麼差.....

新加坡政府其實也在設法改進這個問題.....他们自己也覺的不太光榮.....Singlish其實有點低貶的意味....

新加坡羨慕的是台灣的 "自由"吧......在台灣自由慣了去新加坡真的會受不了...街道乾淨到不太真實...大多數國民都住"鴿子籠".....電視頻道不但沒幾台...內容還一堆限制.....
舊 2008-10-02, 09:19 PM #40
回應時引用此文章
absent離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:56 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。