PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 音樂軟體討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
cabaret
Advance Member
 
cabaret的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: Wild Wild West
文章: 328
引用:
Originally posted by 銀★Club
決不唾棄翻唱!有時翻唱會勝過原唱者,只是比例少一些...

例如:
黃鶯鶯翻唱的英文歌,好幾首感覺比原唱好太多了...

趙詠華也有少數翻唱日文歌,最記得的是"夢的延續",這首歌

鄧麗君是翻唱日文流行歌的祖師(演歌派沒算),雖然日文版也是她唱的,但中文版絕不輸日文版!!!

黃鶯鶯早期翻唱的英文歌,我蠻喜歡的,有她自己的風格,
不過和原曲比較起來,我還是比較喜歡原曲(例如ABBA的"SOS"...)
     
      
舊 2002-12-07, 09:05 AM #31
回應時引用此文章
cabaret離線中  
bartsheng
Junior Member
 
bartsheng的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台北
文章: 909
最讓我反胃的翻唱歌,就是那種所謂的電影"中文版主題曲"不知道用意何在.
 
舊 2002-12-09, 09:40 PM #32
回應時引用此文章
bartsheng離線中  
吉他之繩
Senior Member
 

加入日期: Dec 2000
文章: 1,145
引用:
Originally posted by LUCIANO


最欣賞的填詞人是.陳樂融.梁弘志.慎芝.
很不恥一些[創作人].明明是抄襲之作.仍曰是自己力作.但還是有人出面道歉.齊秦.黃舒駿.都搞過此飛機!


齊秦的我曾經這樣玩過.
齊秦-無情的雨無情的你
Micheal Bolton-Tha's what love is all about
兩首歌調到同key
整首歌mix到底
於是你就會聽到
無情的雨,輕輕把我打醒,讓我的淚,像雨水一樣冰
接下來是
something we can never live without
Maybe it takes forerver
We can work it out Beyond the shadow of the doubt
諸如此類的,哎呀.東西方兩大男歌手激情對唱.有這兩首歌的人試試看.
真是好聽...
然後挪到電台節目裡去放
聽眾迴響如雪片般飛來
在業務的強力要求之下不再播出.
類似的手法假裝自己寫的歌還有
懸崖=all by myself(和絃相同找和絃內音)


其實以前張清芳剛出道的時候那首這世界也就是stay.改的不著痕跡是不錯的.
一直到大學才突然想起來.這首歌都聽六年了才知道...

還有一樣的月光=holiday(和絃進行不完全相同,但是跟holiday的前奏是一樣的超過四個小節).這樣說起來可能算是嚴重的指控.因為一樣的月光這首歌算是在國內音樂史上一個重要的里程碑.不過,你真的可以彈著holiday(四果冰合唱團的)的前奏彈一彈,然後唱一樣的月光.台下的客人的表情會讓你覺得很有趣.
這首歌要明說他抄襲並不成立,但是你如果問原作者,他大概不敢否認...
__________________
多少人走者,卻困在原地
多少人活著,卻如同死去
我想說的都在

跟這
停權中

此文章於 2002-12-10 12:28 AM 被 吉他之繩 編輯.
舊 2002-12-10, 12:08 AM #33
回應時引用此文章
吉他之繩離線中  
briankuo
Senior Member
 
briankuo的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 高雄
文章: 1,463
翻唱得好當然很不錯,只不過失敗的例子很多

但是Coco翻唱的Di-Da-Di比原曲好聽
舊 2002-12-10, 12:23 AM #34
回應時引用此文章
briankuo離線中  
DanFang
*停權中*
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: Seattle, WA
文章: 6,075
Di-Da-Di確實很好聽
翻唱者也要有一定的實力呀
舊 2002-12-10, 05:45 AM #35
回應時引用此文章
DanFang離線中  
allensong
Junior Member
 
allensong的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 美腿評議委員會
文章: 732
最近she翻唱的WATCH ME SHINE
原唱有收錄在金法尤物的原聲帶中
我先買了金法尤物的原聲帶然後又聽到she的翻唱
she唱的真是爛斃
翻唱的power完全沒唱出來
根本就是濫竽充數
希望國語歌壇能夠振作些
不要拿一堆爛歌充數又把一張cd賣的貴死人
根本就不值那個錢
__________________
『願天上的星星,降臨在你的身上。』
幫助蘆葦尋找2萬個恩人
舊 2002-12-10, 09:28 PM #36
回應時引用此文章
allensong離線中  
SUZIKU
Major Member
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 高雄→←台北
文章: 294
早期很多台語歌都是翻日本演歌的,我覺得有味道。

但現在翻唱的歌曲好的越來越少....
不是搭便車就是...........

個人最討厭的就是曾寶儀的『想愛』。
原曲是【心靈角落】的《Wise Up》,整個歌詞意境真是差太多了....
真不明白怎麼能把好好一首歌改成這樣...........
__________________
敗家指數隨著打工賺錢升高.....
舊 2002-12-12, 12:25 AM #37
回應時引用此文章
SUZIKU離線中  
kyofox
Major Member
 
kyofox的大頭照
 

加入日期: Sep 2002
文章: 210
我蠻討厭翻唱的....
我是覺得一首歌的作曲跟配樂是精華...
填歌詞翻譯誰也會......
唱的話不用說.....也是大家都會....
我同學去卡拉OK唱搞不好還比較好聽點...
台灣歌手幾乎都是翻唱的...而且是主打歌..
根本就是盜版....通常是翻韓國歌居多
更無恥的是..那些製作人還說是自己創作的....
唉...
舊 2002-12-15, 01:32 AM #38
回應時引用此文章
kyofox離線中  
銀★Club
*停權中*
 
銀★Club的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台中市
文章: 2,943
引用:
Originally posted by kyofox
我蠻討厭翻唱的....
我是覺得一首歌的作曲跟配樂是精華...
填歌詞翻譯誰也會......
唱的話不用說.....也是大家都會....
我同學去卡拉OK唱搞不好還比較好聽點...
台灣歌手幾乎都是翻唱的...而且是主打歌..
根本就是盜版....通常是翻韓國歌居多
更無恥的是..那些製作人還說是自己創作的....
唉...


有些翻唱歌,真的讓想不到它是翻唱的,因沒多少人聽過原曲!!!!
舊 2002-12-15, 02:55 AM #39
回應時引用此文章
銀★Club離線中  
弟弟
Junior Member
 
弟弟的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 地球
文章: 715
郭富城的「到底有誰能夠告訴我」,根本就是日本已過逝的歌手「尾崎豐」的「I LOVE YOU」,台灣只是把幾個音改掉而已,但是台灣郭富城的版本,歌詞本上寫的作曲人竟然是「陳秀男」?
__________________
王傑-忘了你忘了我





到現在還在聽的一張唱片1988.07.11發行

舊 2002-12-15, 09:18 PM #40
回應時引用此文章
弟弟離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:28 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。