PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
Originally posted by 卡其歲月

.................
突然想到之前聽到過
因為日本一直用外來語當成本國字
所以他們的字越來越多,聽說每年都要
出一本外來語字典,而且有些自是新創的,
老一輩的人就看不懂了......


這可以解釋 ....... 為何日本西化速度總是比較快, 可是, 同樣年齡的學生, 其他亞洲國家的英文程度表現都比日本好, 問題就出在這過多的"外來語", 半調子的變形文字 (就好像用ㄅㄆㄇㄈ的拼音組合來當作文字), 恐怕會增加全體日本人的學習負擔~~
     
      
舊 2002-09-21, 09:28 AM #31
回應時引用此文章
strong離線中  
ks34
Master Member
 

加入日期: Dec 2000
文章: 1,737
以日本來說 其小學生規定必修漢字有2000個
還要寫書法
而且教育程度越高的人書寫時所用的漢字越多
因為漢字表達意思方式比較簡潔有力優美
當然日本人也可以完全不用漢字純用日文平假名拼音
表達意思 但是比較冗長難寫又不好看
舉例來說日本的官署名稱及地名都是用漢字
其駐瀋陽總領事館 看過nhk播出其牌衔為
日本國駐瀋陽總領事館
韓國在60年代晚其下令完全停用漢字實在是
其文化一大損失,因為韓國在18世紀以前大量的
古史記年詩歌散文幾乎都是用漢字文言文寫的
所以其文史系學生與日本人一樣到頭來還是要學中文
問題是沒有白話漢語的基礎要學文言文漢語真是談何容易
 
舊 2002-09-21, 11:07 AM #32
回應時引用此文章
ks34離線中  
pumpkin303
Major Member
 
pumpkin303的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
文章: 111
引用:
Originally posted by zuzu


那外國人看中文怎麼辦
那麼複雜的文字
常常在做設計編排上
英文字的東西一排出來就感覺美多
中文一排出來總是有種複雜感
沒有英文的簡潔
所以也許外國人覺得中文也很醜啊


可是簡體字比繁體字醜多了
舊 2002-09-21, 01:49 PM #33
回應時引用此文章
pumpkin303離線中  
baijee
Major Member
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 電腦螢幕前約30公分處
文章: 187
日本甚至還弄了一個"漢字黨",裡面所有的文字都用漢字,基本上,大部份的文字完全用漢字寫出來是沒問題的,只不過看不看得懂而已。

在下在這裡提供一個小遊戲,是日本人開發的"全漢字化"射擊遊戲…轉載自巴站KUSO板。
http://140.129.74.157/orinsinal/geki094b.exe
__________________
請記得時時多微笑
say cheese.....
舊 2002-09-21, 02:46 PM #34
回應時引用此文章
baijee離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
Originally posted by pumpkin303


可是簡體字比繁體字醜多了



的確醜多了~~

沒辦法, 歷史的錯誤, 恐怕需好幾代改回來 ........

可喜的是, 現在大陸越來越能接受繁體字, 使用頻率比以前高
舊 2002-09-21, 04:57 PM #35
回應時引用此文章
strong離線中  
horace16
Senior Member
 
horace16的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 五嶽山第四面101號B1
文章: 1,171
引用:
Originally posted by baijee
日本甚至還弄了一個"漢字黨",裡面所有的文字都用漢字,基本上,大部份的文字完全用漢字寫出來是沒問題的,只不過看不看得懂而已。

在下在這裡提供一個小遊戲,是日本人開發的"全漢字化"射擊遊戲…轉載自巴站KUSO板。
http://140.129.74.157/orinsinal/geki094b.exe


這個遊戲實在是太有趣了~~文字的射擊…
舊 2002-09-21, 05:01 PM #36
回應時引用此文章
horace16離線中  
ConanWu
Power Member
 
ConanWu的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: MM消失的城市...>"<
文章: 537
引用:
Originally posted by strong


的確醜多了~~
沒辦法, 歷史的錯誤, 恐怕需好幾代改回來 ........
可喜的是, 現在大陸越來越能接受繁體字, 使用頻率比以前高


嗯嗯...個人也覺得簡體字真的很難看...
歷史的大錯誤...
看來只有台灣保存了傳統的中文...5000年發展下來的歷史啊...
用繁體中文寫的書法字畫真的很優美,我超喜歡的...
簡體中文就...呃...還是讓大陸人自己看就好...-_-||
__________________
煩惱
舊 2002-09-21, 06:14 PM #37
回應時引用此文章
ConanWu離線中  
McClintock
Master Member
 
McClintock的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
引用:
Originally posted by ConanWu


嗯嗯...個人也覺得簡體字真的很難看...
歷史的大錯誤...
看來只有台灣保存了傳統的中文...5000年發展下來的歷史啊...
用繁體中文寫的書法字畫真的很優美,我超喜歡的...
簡體中文就...呃...還是讓大陸人自己看就好...-_-||


但是中國字若將來是以簡體為大宗的話,
演進將取代繁體而成為新時代的中文了…

台灣如果早就不存在的話,繁體大概也消失了。
舊 2002-09-21, 06:21 PM #38
回應時引用此文章
McClintock離線中  
酒家女莉雅
Major Member
 
酒家女莉雅的大頭照
 

加入日期: Sep 2002
您的住址: 陽明山第2公墓
文章: 250
我聽韓國客戶說,在韓國唸歷史要先學中文
因為韓國的古文古書都是用中國字寫的
__________________
莉雅是我的本名
酒家女是我響往的行業
陽明山第2公墓是我人生最後安息的地方!
舊 2002-09-21, 06:34 PM #39
回應時引用此文章
酒家女莉雅離線中  
toaster
Major Member
 

加入日期: May 2000
您的住址: taiwan
文章: 238
引用:
Originally posted by Eguchi

我在美國和老婆去Mall逛街時,看到一位金髮美女身上穿了一件T恤,上面寫了一個中文字,我告訴老婆上面寫的是什麼字,同時要老婆去問問她知不知道那個中文的意思,那位金髮美女說不知道,而當我老婆告訴她之後,她馬上不好意思的脫了下來(當然裡頭有穿小可愛),那件T恤上面印著一個大大的中文字----
『豬』


嗯...看來只要有漢字,米國人都看不懂,以下便是一例:
http://store.yahoo.com/animenation/dvl-blkl.html
買給米國駐關島大兵穿好了...
舊 2002-09-21, 11:58 PM #40
回應時引用此文章
toaster離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:40 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。