![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
引用:
????
__________________
|
||||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
????????????????????????????????????????? ![]() 怎麼了﹖
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
引用:
fast pace? blitz? 二選一嗎?
__________________
|
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
對啊.... 我是覺得fast pace比較適用.... 但是或者你會認為另一個比較好....
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
引用:
謝啦!加入好友名單
__________________
|
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2000 您的住址: 美洲
文章: 362
|
引用:
訂正一下 應該是cordless phone 不是"無核心"電話........ ![]() |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
回覆: 請問如何翻成英文?
引用:
亞都行動秘書 = Yadu Mobile Assistant (Secretary ???) !! ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
回覆: 回覆: 請問如何翻成英文?
引用:
![]()
__________________
|
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Feb 2002
文章: 18
|
引用:
有啊,就用 "cell" 例如 You can reach me on the cell. (從某位在美國念四年大學的 IT 顧問偷學來的) |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2003
文章: 218
|
亞都大飯店..........
看來金色時代又接到case了..... |
|
|