![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
我也是這樣認為,籮拉的確是個「盜墓賊」 ![]() |
||||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
|
引用:
只是用來當片名是挺不錯的,像當初pc版尚未發行此遊戲時,ps版已先發行,並取名為「古墓秘寶」,如果當時pc版一代發售後,未改成「古墓奇兵」的話,今天我們看到的片名就是「古墓秘寶」了。 這時,電影院裡的爛翻譯:「一個古墓奇兵很好,兩個更棒」換成「一個古墓秘寶更好,兩個更棒」會讓人更費解吧…(不過我還是覺得古墓奇兵真的是很怪的名詞直用)只是「古墓奇兵」要讓觀影者認為這是種「職業」或是? 連我自己要翻譯tomb raider這個詞,也十分頭痛。(我學長提供的是古墓探險家似乎還不錯,但是意思上還是有點差別囉。) |
|||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 動物園第十三號鐵籠
文章: 710
|
果然!香港又比台灣快了,台灣這邊連一點風聲都沒有咧!
以台灣上演的時間(2001年七月)來看,也許現在發片是有點早,但是也不應該是一點消息都沒有。而且據之前一些同好的了解,這一片「古墓奇兵」今年根本不會在台灣發行,不論是代理商還是電影公司的問題,「協和」這個代理商真的是太差了!
__________________
Vanity.....definitely my favorite sin..... |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台灣省台北縣
文章: 516
|
11/9.......還有4天
.................掙扎中.....萬能的的天神,請賜給一片蘿拉
__________________
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
|
引用:
我也是這樣認為…不過我想半年內可能都買不到說,只好多花一點錢買一區的了。 |
|
|
|
|
訪客
文章: n/a
|
我個人以為「古墓奇兵」的「奇兵」二字可能是回應相似類型的「法櫃奇兵」而來吧!而且當時「法櫃奇兵」的原名不是也是「Raiders of the Lost Ark」嗎?也可以對應「Tomb Raider」呀!所以我覺得就電影來說,「古墓奇兵」是蠻好的翻譯喔!
要做萬元戶,快快去挖墓… |
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
|
不管翻譯如何,至少人家出了,協和呢?連個教父都一拖再拖,我越來越不欣賞協和了,派拉蒙跟夢工廠在他手上真的是台灣人的悲哀!
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 桃園縣龜山鄉
文章: 12,765
|
派拉蒙還好啦!
反正派拉蒙三區片子是統一的, 港版和台版是一樣的, 要快就買港版的就好了 君不見霹靂男兒就只有港式翻譯, 協和一丁點兒也使不上力,哈哈 ![]()
__________________
請不要再用打的方式教育小狗,有愛心的人請買以下的書來讀好嗎??謝謝您 別只給我一根骨頭 狗狗的異想世界 貓狗大戰:寵物行為四週集訓 愛咪咪的異想世界 終於還完12x萬的負債,以後不敗家了 阿斗的歷史名言:此間樂,不思蜀
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
說的也是,團購香港派拉蒙片子加上UPS以及國內郵資,加上網友熱心寄到自己家門口,都還比 協和 便宜。 |
|
|
|