![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 1,316
|
引用:
我覺得這以英文字幕看雖非最佳(最好當然是懂法文) 但也不錯了 畢竟有不少英文字源來自於法文(或更源頭: 拉丁語系) 所以比較可以找到可對照的翻譯 中文跟這些外文就差得較遠 所以才會翻起來有時會覺得怪怪的 這一部也在我的wish list裡面 只是cc的價格真是硬 (偶爾可以在ebay標到划算的; eg. Chasing Amy & Brazil) |
||||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001
文章: 466
|
[QUOTE=wildeny]我覺得這以英文字幕看雖非最佳(最好當然是懂法文)
但也不錯了 畢竟有不少英文字源來自於法文(或更源頭: 拉丁語系) 所以比較可以找到可對照的翻譯 中文跟這些外文就差得較遠 所以才會翻起來有時會覺得怪怪的 雖然有亞蘭德倫當配角,但這片可是義大利電影,說得真有點牛頭不對馬嘴..... 安東尼奧尼在二三十年前可是影圈無人不知,如今看到這種對話,便知對他有所認識的今日實在不多,很難想像''視與聽''雜誌曾同時將他的''情事''與''慾海含羞花''同列影史十大名片的風光. 安東尼奧尼對構圖講究,是出名的刁鑽與苛刻,他拍''情事''那段荒島失蹤的場景,就把那小島當成戲院的舞台,反覆演練各種走位/動作/對話形式/場面調度..... 耗了好幾月,一大群人在當地大筆開銷,直到把出資的IMERRIA公司拖到破產..... 慾海含羞花的證卷所場景也不惶多讓;他是出名的把製片人逼瘋的怪嘎,所以後來他的戰場都拉到好萊塢,也只有此地的大亨才供得起他這樣的大玩....... |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 1,316
|
引用:
腦袋不知道怎麼想的就打錯了 ![]() 此文章於 2005-12-20 06:48 PM 被 wildeny 編輯. |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 121
|
引用:
安東尼奧尼的構圖真的很棒 我今年重溫了春光乍洩(特別是DVD內的講評) 愈看愈喜歡~~ 難怪許多愛好攝影的人都很推薦 順便貼一下圖 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
我記得第一次看到的安東尼奧尼電影, 是他訪問中國大陸時拍攝的記錄片.
大概是小學時在學校看的, 很多學校都把此片當成大陸現況的教材. 影片內容經過許多年後都忘記了, 不過當時確實讓許多人對中國大陸留下刻板的印象. 五年級以上的同學, 可能才會記得這件事情吧? |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001
文章: 466
|
林懷民在回顧他寫中篇小說''蟬''的背景時,曾說他們那代的文藝青年人手一冊存在主義的書----要洞明此小說的底蘊,關鍵就在他們那輩念念不忘的''存有''一字.....
慾海含羞花(以及所有的安東尼奧尼電影)事實上是不太好懂------關鍵在於這影片的年頭正是存在主義最風捲殘雲的時代-----而1958年前後,冷戰正炙----八二三炮戰/奠邊府失陷/中印衝突/柏林危機接踵而至----''慾''片實質即反映了舉世恐慌核戰爆發/地球終歸毀滅的虛無感;所以片子開頭先以一對情侶愛情終了的絕望感開頭,片尾則大量充斥瑣碎/荒蕪的空景,用來對映世人集體面對世界末日的陣陣虛無..... 這樣的時空背景,可說是檢索該片不得不知的前提. |
|
|