PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
jerryct
Power Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台中市
文章: 648
這部片買了近一個星期, 昨天才拿出來跟小孩一起看中文配音版, 感覺裡面就是費歐納的聲音配得最不搭調...沒開字幕倒是不知道字幕也那麼濫; 不過比起來還是比第一集的字幕好太多了..
     
      
舊 2004-10-29, 11:11 AM #11
回應時引用此文章
jerryct離線中  
f110684
Advance Member
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台北市
文章: 392
最近去租"記憶裂痕"也是蠻吐血的∼
我已經選擇台式繁體字幕了
可是看起來還是很"港式"
Good morning還給我翻"早上好"
而且還有些看不懂的錯字
製作實在是很不用心,廠商該打屁股∼
 
__________________
回到未來三部曲∼我的最愛∼!
舊 2004-10-29, 01:46 PM #12
回應時引用此文章
f110684離線中  
robertstein
Major Member
 
robertstein的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: Hsintien
文章: 245
記憶裂痕這一片呢,並不是沒有台式翻譯,只是製作時弄反了,要選粵語字幕才會出現。片商的確是太混沒錯。
舊 2004-10-29, 01:50 PM #13
回應時引用此文章
robertstein離線中  
PS2 USER
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
文章: 160
愚見:�**穭痐k的中文配音做的比日本的配音還要傳神!

小女是典型的電視兒童,不管是Disney頻道星期五晚上的原音重現版,或是隔日中午重播的中文發音版都不會放過(而且還是一看再看...);
陪她看了〝好〞幾次的�**穭痐k後,自己覺得中文配音做的比日本的配音還要傳神!
(不知道是不是文化差異的偏見,其實我都覺得Disney頻道所播映過的卡通,中文配音做的都比原音重現還要傳神!)

[Quote]
真的很少有不同語系的配音能夠做的比原本的配音還要好!
再加上台灣不是很重聲優的部份...
舊 2004-10-29, 05:32 PM #14
回應時引用此文章
PS2 USER離線中  
Ray123
Master Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 1,927
引用:
作者PS2 USER
小女是典型的電視兒童,不管是Disney頻道星期五晚上的原音重現版,或是隔日中午重播的中文發音版都不會放過(而且還是一看再看...);
陪她看了〝好〞幾次的�**穭痐k後,自己覺得中文配音做的比日本的配音還要傳神!
(不知道是不是文化差異的偏見,其實我都覺得Disney頻道所播映過的卡通,中文配音做的都比原音重現還要傳神!)


PS2 USER兄說的也....
太誇張啦!!!
舊 2004-10-29, 07:48 PM #15
回應時引用此文章
Ray123離線中  
Quentin
Major Member
 

加入日期: Nov 2003
文章: 263
引用:
作者allenboy
史瑞克與費歐娜, 和國王皇后全家一起用餐. 費歐娜忽然打了個嗝. 然後史瑞克說了一句: 電影翻譯是~~" 打嗝總比放屁好". 而DVD的翻譯卻是~~" 說出來總比藏在肚子裡好"

請問你的三區字幕是台灣市租版的嗎?

我去射手抓了標示為R3DVD來源的繁體字幕
跟台版VCD比較,用語確定是不一樣的

我猜...射手上標示R3DVD來源、應該是港版的
既然台版VCD的字幕跟那個DVD字幕不一樣
那廠商應該不是懶到連做都不想做就直接拿港版的字幕來用了...
__________________
要累積多少遺憾才叫人生!?
舊 2004-10-30, 05:09 AM #16
回應時引用此文章
Quentin離線中  
發懶客
Junior Member
 
發懶客的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
文章: 815
引用:
作者Ray123
PS2 USER兄說的也....
太誇張啦!!!


太誇張偷偷+1
舊 2004-10-30, 05:21 AM #17
回應時引用此文章
發懶客離線中  
假面V3
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 神州
文章: 892
國語配音我只推「怪戰電力公司」的黃子佼和配毛怪的那位(一下忘了那是誰…)
還有「海底總動員」的那隻母魚(也忘了是誰…,卜學亮的就別提了,爛到無話可說 )
然後博偉的宮老卡通系列國語配音也是很讚,雖然沒有明星襯托,但更能顯出專業
迪士尼的卡通迷信明星代言,配出來的都是慘不忍「聽」
成龍、COCO、張惠妹…每個都是天王天后,結果出來的效果也都是聽嚨聽嘸…
所以卡通片我還是只聽原音,除非是找專業配音員的才會看國語版
尤其每當我陪女兒看完某部宮老的卡通再看迪士尼卡通的時候
那種落差實在叫人想摔DVD……
__________________
假面的卡漫

無名版
PIXNET版
舊 2004-10-30, 05:56 AM #18
回應時引用此文章
假面V3離線中  
pininfarina85
Master Member
 
pininfarina85的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: NIKON HELL
文章: 1,851
引用:
作者假面V3
還有「海底總動員」的那隻母魚(也忘了是誰…,卜學亮的就別提了,爛到無話可說 )


多莉嗎?

李心潔
__________________
舊 2004-10-30, 11:16 AM #19
回應時引用此文章
pininfarina85離線中  
假面V3
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 神州
文章: 892
引用:
作者pininfarina85
多莉嗎?

李心潔


啊…感謝感謝
順便想起來怪電的毛怪是王偉忠所配音
其實還想到另一部也很有趣的「冰原世紀」
想不到趙樹海、李立群、唐從聖這三個人會那麼搭
__________________
假面的卡漫

無名版
PIXNET版
舊 2004-10-30, 01:21 PM #20
回應時引用此文章
假面V3離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:57 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。