![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 正宗嘉義人
文章: 185
|
TEAC的價錢
會跟開燈牌的價錢差不多嗎 ![]() ![]() ![]() ps. 我同學都選擇TEAC 因為它便宜 可是我印象中TEAC不是CDROM時代是很有名的廠商 應該會賣很貴巴 太久沒碰光碟機了..... 覺得自己好像也語無倫次了 ![]() ![]() ![]() |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001 您的住址: 台中市位台灣中部,舊名「大墩」
文章: 3,106
|
引用:
後來40x以後改由btc代工才濫的 而8-12x燒錄機更是不少人夢想品牌啊,後來高倍也是請人家代工才搞濫的 |
|||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 台北市
文章: 4,544
|
引用:
老早就丟給人家代工了 sony也是 所以除了品牌迷思之外其實沒什麼差..... |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 正宗嘉義人
文章: 185
|
引用:
早就........ ![]() ![]() ![]() 這年頭好東西越來越少阿 繼續使用開燈牌...... |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Nov 2003
文章: 24
|
回覆: 關於TEAC 和 LITE-ON 的COMBO機.....
引用:
我終於看懂你的文章了,好難懂.... 你的文章有錯.簡單來說,你的文章裡的中國文字"文法"有問題. 有問題是你的第二段. "問題來了,TEAC的COMBO機是誰代工的??? 若是LITE-ON代工的,為什麼反而讀不到........滿頭一問 ???" 先生,你這樣寫以正確的中文文法來看得這樣翻譯 : [ 問題來了, TEAC的COMBO機是誰代工的??? 若是LITE-ON代工的,為什麼TEAC的COMBO機反而讀不到........滿頭一問 ???] 你省略了第二段第二個句子[為什麼反而讀不到.....]的代名詞, 我看了好幾遍,才知道你想說的是"Liteon的Combo機讀不到". 問題是照你原文的文法你省略的代名詞是"TEAC的燒錄機",所以你文章寫錯了. 同樣身為中文語系使用者, 這邊糾正你一下. ---- 回應主題, 我也是使用Liteon的Combo機, 說實在的品管有問題 有的好有的不好, 建議您還是更換. 至於TEAC誰代工?我就不知道了 |
|
|
|