![]() |
||
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
隨便,你喜歡...... Mobile Phone比較正式 Cell Phone比較通俗
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
||||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
引用:
行動沒有一個英文單字就能代表的嗎?
__________________
|
|||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
嗯,整句給我好嗎﹖ “行動”一個字很難翻成你想要的意思
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: Cape Crozier
文章: 6,122
|
行動電話看過幾種:Cellular Phone、Cell Phone、Mobile Phone。Cellular Phone 應該是「蜂巢式行動電話」(數位/類比) 的意思。
至於亞都,不知道您是不是要問「亞都麗緻」,如果是,他的英文應該是「The Landis Taipei」(http://www.landistpe.com.tw/home.htm),台中為「The Landis Taichung」(中文為永豐棧麗緻)... 依此類推... 拼音為「Ya-du」,不管用漢語拼還是通用拼好像都是這樣。(可至這裡查: http://www.iqchina.com/going/PinYin.asp) ![]() |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 95
|
引用:
快速移動;快速"行動"....但就只是想知道"行動"的意思
__________________
|
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
亞都麗緻是什麼? ![]() 原來YADU比較好啊.... 謝謝你告訴我... ![]() ![]()
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
fast pace? blitz?
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ 此文章於 2003-11-05 11:35 AM 被 我就是我啦 編輯. |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Taipei City
文章: 274
|
引用:
怎不見 Wireless Phone 在美國街頭似乎都用Wireless稱呼行動電話. 家裡用的無線電話叫Coreless Phone
__________________
![]() 落磯山國家公園, 科羅拉多州, 美國 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 孤星州
文章: 33
|
引用:
嗯,這我只在廣告或是商店裡才會看到wireless phone耶
__________________
If everything in life were perfect, there would be little to learn. It is through adversity and challenge that we discover who we are. Every drop of tears fills the needle into my heart that numbs the pain, a pain that never goes away............ |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,052
|
現在是怎麼樣??要搞洋經幫英文嗎??
『行動』這詞怎麼翻譯其實沒個標準,全看用的場合是怎麼樣, 我手邊的無敵cd-95new翻譯機裡查『行動』這兩字,出現的結果不少, 有(1)to go; to move; to walk about; to get about (2)to take action; to act (3)acts; operations; actions; deeds; doings 前面有網友要求把整句寫出來是絕對有道理的。
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
|