![]() |
||
Amateur Member
![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 40
|
引用:
當初會用這個譯名的感覺是 1995年以前有一部片叫"刺激" 賣得不錯 而這部片1995年要在台灣上演 因為在IMDB看到的是1994 然後翻譯的人覺得 只要取跟以前的那個片名有關就會吸引人來看 於是就醬子產生這種中文片名 那時可能還不流行"終極" "魔鬼" 這種字頭語 而原來的那個電影刺激 我猜可能是保羅紐曼跟勞勃瑞福在1973年的 The Sting http://www.imdb.com/title/tt0070735...fc=1;ft=28;fm=1 |
||||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: 台北
文章: 1,725
|
引用:
這片不夠有名吧?怎麼會想搭這片的便車?真是匪夷所思。 |
|||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
引用:
"刺激"(The Sting, 1973)是奧斯卡最佳影片. 這還不夠有名??? ![]() 或許是你的電影知識不夠吧??!! ![]() "刺激" 和 "刺激1995" 相近的地方是, 兩部片子都是扮豬吃老虎的騙術. ![]() 此文章於 2005-01-26 07:08 PM 被 PromLin 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Dec 2004
文章: 13
|
引用:
片面不是 我們的故事 怎麼會說是誰在找碴 |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: 台北
文章: 1,725
|
引用:
會取 "刺激1995" 這種低級片名,不外是市場行銷的考量。但奧斯卡最佳影片在台灣也不一定很賣座、很有名。20多年前的奧斯卡最佳影片,如果不是「經典級」的片,未必能吸引大多數「電影知識不夠」的群眾。 當時 "刺激1995" 上映時,有多少的觀眾會聯想到 The Sting 呢?恐怕不到一成吧? 此文章於 2005-01-27 10:36 AM 被 davelee 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2004 您的住址: 上海
文章: 28
|
引用:
这部电影在大陆叫《壮志凌云》,是阿汤哥年轻时主演的。 你用简体字搜索引擎搜一下Top Gun就可以找到。 真不知道是编造新闻的人是傻B,还是你们这些相信假新闻的台湾人是傻B。 |
|
![]() |
![]() |