PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   那部片子的中譯片名教你最噴血??? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=11328)

webfoxonline 2000-11-11 06:05 PM

有些片子真的不好翻~~~
保留它的原意比較好!!!

但有些片子的譯名就又很讓人噴飯~~~~

這部片在國內上映時∼∼∼
頗為好笑!!!
好笑的不是劇情∼∼∼
而是中文片名的譯名∼∼∼

Seven Years in Tibet (1997)
中譯:火線大逃亡∼∼∼∼∼∼

(原聲帶都翻成了:西藏七年情
那電影是那裡著火了???
又要從哪逃到哪??? ^_^)



Release Information:
Studio: Columbia/Tristar Studios
Reason for Rating: for some violent sequences
Theatrical Release Date: October 8, 1997
DVD Release Date: April 7, 1998
Run Time: 131 minutes
Production Company: Columbia/Tristar
Package Type: Keep Case


Aspect Ratio(s):
Widescreen Anamorphic - 2.35:1
Full Screen (Standard) - 1.33:1


Discographic Information:
DVD Encoding: Region 1
Layers: Single
Available Audio Tracks: English (Dolby Digital 2.0), English (Dolby Digital 5.1), French (Dolby Digital 1.0)
Available subtitles: English, Spanish, French


Edition Details:
• Region 1 encoding (US and Canada only)
• Color, Closed-captioned, Dolby, HiFi Sound, Surround Sound, Widescreen
• Full-screen and widescreen anamorphic formats

還有哪些中譯片名教你又好氣~~~又好笑的呢???

^_^



------------------
I'm Player~~~~~~
DVD Player~~~~~~

Lee 2000-11-11 06:24 PM

當然是 The Shawshank Redemption (1994)鯊堡的救贖;鯊堡風雲

(翻成刺激1995)亂翻譯 蹧蹋一部好片


------------------
去吧! 我的思潮~ 乘著黃金的羽翼!!

當當~亮 2000-11-11 07:58 PM

最近比較新的電影就是基孥李維演的~~我們台灣偉大的代理商給他取名子叫(((十全大補男)))>_<~~雖然忘記本來是叫啥了?不過相信大家都知道~~哈哈~~真不知道那些人到底在想啥?豬腦吃太多了... .呵呵...被打敗..

axia 2000-11-11 08:50 PM

"我變,我變,我變變變"
這片名讓人買票時,彆扭了一下,好像要跟售票員划拳!!

Jericho 2000-11-12 12:10 AM

Kiss情人(The Story of Us)
原本這部片的譯名是「是誰在找碴」
改成後來的譯名後還是很糟,
完全糟蹋了一部好片...

ripley 2000-11-12 12:20 AM

根據電影公司的說法:因為是後補球員,所以叫補男...一定要十個,所以叫十全大補男...

最近的"RED PLANET",跟"火星任務(MISSION TO MARS) "為同一題材,台灣翻成"全面失控"....


Jericho 2000-11-12 12:55 AM

我對「鐵面特警隊」也頗有微詞,
這聽起來好像是什麼卡通片似的,
電影上映時絲毫勾引不起我想去看的意願,
就這麼錯過了這麼一部不錯的電影。

pc 2000-11-12 03:16 AM

還有最近不知道為啥開始流行起『神鬼』這樣的片名,
然後就啥片都神鬼XX起來.....
神鬼得莫名其妙.....

Timothy 2000-11-12 04:55 AM

那之前叫「魔鬼xx」才誇張
幾乎凡是阿諾都叫魔鬼xx
可能是從魔鬼終結者開始吧
魔鬼司令、魔鬼大帝、魔鬼毀滅者、魔鬼末日...
難道阿諾長得像魔鬼嗎

Ricky5.NT 2000-11-12 05:31 AM

不過有些電影如果真的用外文來直接番的話那 可能沒有人

看了 如 英倫情人 應該是 英國病人

輕聲細語 是 馬的呢喃 很多 如果懂英文的話

你會發現 英文原文的片名 也有很多讓人不敢恭維的

當然啦 我也是看不懂英文 都是崇電視上或朋友看來

聽來的

------------------
網路 縮短了人們交流的過程
但是交流過程 或許
我可能騙人
你可能騙我
因為不是實體 黑暗面滋長
沒有後果
不須負責
我墮落了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:26 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。