PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
sharp520
Junior Member
 
sharp520的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 台北
文章: 787
★☆為啥『3區』DVD沒有『國配』的習慣?

為什麼:
在台灣發行的『3區』DVD沒有『中文配音』的習慣?

(僅有動畫片較常見)
(香港,部分日片也都有粵語配音)
(就連大陸6區正版發行,也都有配音軌。ex:鋼鐵人)

每次租DVD,
常會發現有一條『泰語』音軌;
而『環球』的DVD,
常常還會多出一條『日文』音軌
(日本2區和3區共版時)
-------------------------
不解的是,
日本和泰國是否因當地法規有限制,
所以必須附上『當地語言』的音軌呢?
(尤其是日本,不管什麼片幾乎都有日文配音軌)
----------------------------
一直以為,
有『識字』問題才需配音,
如小孩或老年人.....
但發現『日本』幾乎任何DVD都有配音軌時,
覺得這樣的假設又有問題,
難道說台灣沒有這樣的需求?

反正3區的『美片DVD』,
幾乎都是共版,
多條『中文配音』應該不是什麼大問題........
對在臺的外籍人士,
也多了語言學習的管道啊...



-----------------------------------------------------
     
      
舊 2009-06-03, 03:02 PM #1
回應時引用此文章
sharp520離線中  
possum
Amateur Member
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 台北
文章: 49
每個國家習慣不同吧.
"原配"的聲音比較好聽,很多人也都是這樣的想法吧.
我也不懂為什麼日本就幾乎要配成日文對話.
就像台灣已經動不動什麼節目都要有字幕,
我現在就已經養成不太主動聽對話,
時間都花在看字幕 -_-
 
舊 2009-06-03, 03:40 PM #2
回應時引用此文章
possum離線中  
sanitarium
*停權中*
 
sanitarium的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
文章: 328
我也覺得有配音比較好,並不是說不識字的人才會去看配音版的,像我媽年紀比較大的人就覺得配音比較好,她看日劇韓劇都會要看配音的,因為看字幕對她來講會比較吃力,就無法專心地看畫面了,而且字幕的字通常也不大,不方便看,故意把字調很大又會擋到畫面,所以我覺得配音是有需要的。
舊 2009-06-03, 04:37 PM #3
回應時引用此文章
sanitarium離線中  
sutl
Elite Member
 
sutl的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
台灣人看字幕習慣了,廠商只配字幕也比較省錢。

日本人不看字幕的,就算是好萊塢電影在日本上映,也都全部日語配音。

日本電視節目有字幕的話,都是那種超大字的彩色字幕。
__________________
歐洲輪胎滾動阻力&溼地煞車&噪音查詢 日本輪胎滾動阻力與溼地煞車查詢(歐洲阻力A=日本阻力AAA)(歐洲跳過D)
貧弱家庭兒童愛心早餐計畫 手機請勿使用台哥大700MHz 4G LTE頻道,以免干擾無線麥克風運作。 
推薦網站 我不爽健保局 巴士大叔之部<-華航飛安不良的原因 國家的遠見
站內特別推薦連結 yahoo賣片被抓 由於著作權法第八十七條第四款的緣故 賣海外正版是違法的喔(刪除紀念) 又有人受害了
好書推薦:快樂為什麼不幸福? 本書不討論快樂更不討論幸福,講的是大腦如何理解世界。
好書推薦:大腦決策手冊 該用腦袋的哪個部分做決策? 了解自己與別人怎麼使用腦袋瓜(因被發現是抄襲的所以下架了喔)
好書推薦:販賣債務的銀行 了解銀行如何使一般人建立錯誤的借貸觀念,讓老百姓成為金融佃農,一輩子替銀行工作
好書推薦:企業的性格與命運 企業的本質是無道德的,企業努力的把自身成本轉嫁成社會成本,以大幅提高獲利。 DVD
好書推薦:沒有中國模式這回事! 雖然書名有中國,但其實是講近代全球經濟史,讓你從經濟學的角度理解歷史。
好書推薦:搶救35歲 十五張證照找不到好工作、四十歲結婚成家是常態、雙薪家庭也只敢生一胎、房貸要背到七十歲…
舊 2009-06-03, 05:00 PM #4
回應時引用此文章
sutl離線中  
imai123
Regular Member
 

加入日期: Feb 2004
文章: 42
台灣人看字幕都是被訓練出來的 ^^
還記得以前住新加坡的表姐回台灣玩時
她還很訝異怎麼字幕跑這麼快,字還沒看完就換行了...

不過說實在的,台灣如果有配音版的片子的話,配音都怪怪的
還不如聽原音比較原汁原味
舊 2009-06-03, 08:31 PM #5
回應時引用此文章
imai123離線中  
mixmaster
Senior Member
 
mixmaster的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 中壢
文章: 1,025
不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~不用麻煩了~

聽配音我真的沒辦法看下去...

配最好應該是石斑魚 周星星代言人
__________________
需要光世代推薦碼請私訊我
舊 2009-06-04, 10:28 AM #6
回應時引用此文章
mixmaster離線中  
asccpu
Master Member
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: U.S.S AGC
文章: 1,669
辣姊妹 有中配,手上還有另一片"天王"片(忘了名)也有中配
__________________
辭源數位化計劃啟始於2014年1月。請拜訪成果。
舊 2009-06-04, 10:34 AM #7
回應時引用此文章
asccpu離線中  
SUNGF
Junior Member
 
SUNGF的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
您的住址: 台中
文章: 944
雞生蛋.蛋生雞的問題

以前馬蓋仙&天龍特攻隊的配音

聲音有表情

甚至讓人回味.比原音還轟動.

現在配音員不知道是沒訓練還是怎樣

特別是韓劇配音

好像在念經.

__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

Get busy living, Or get busy dying.

因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。

——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》

偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有

(從M01偷來的簽名檔)
舊 2009-06-04, 11:11 AM #8
回應時引用此文章
SUNGF離線中  
wesly114
Junior Member
 
wesly114的大頭照
 

加入日期: May 2001
文章: 859
引用:
作者sharp520
為什麼:
在台灣發行的『3區』DVD沒有『中文配音』的習慣?
(僅有動畫片較常見)


這也不一定,像迪士尼動畫若是還沒有做中文配音的作品,通常在台灣就無法發行。例如三區其他國家都有發行的【小飛象】、【奧麗華歷險記】等片,三區版明明也都有中文字幕,但就是因為沒有中文發音,而在台灣決定不發行。
__________________
舊 2009-06-04, 11:38 AM #9
回應時引用此文章
wesly114離線中  
海豹
Golden Member
 
海豹的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,544
引用:
作者wesly114
這也不一定,像迪士尼動畫若是還沒有做中文配音的作品,通常在台灣就無法發行。例如三區其他國家都有發行的【小飛象】、【奧麗華歷險記】等片,三區版明明也都有中文字幕,但就是因為沒有中文發音,而在台灣決定不發行。


這跟動畫片的觀眾年齡也有關連吧

這類動畫片的主要客群小朋友們,很多都還大字不識幾個

只能用聽的,所以沒配音會讓很多小朋友看不懂

問題是配音的錢花下去,賺不賺得回來?

算算不划算的話,可能就放棄發行了吧...
舊 2009-06-04, 12:13 PM #10
回應時引用此文章
海豹現在在線上  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:47 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。