![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Taiwan
文章: 158
|
魔戒一問
想請教各位一下唷...
就是不知道有誰知道甘道夫對佛羅多說明魔戒上的文字那段呢? 謝謝嚕^^ |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台北
文章: 299
|
One ring to rule them all, One ring to find them, One ring to bring them all and in the darkness bind them.
應該是降吧 |
||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: taipei.taiwan
文章: 1,657
|
小說有耶,中文嗎?好像是這一段吧
闇王坐擁至尊戒 至尊戒,馭眾戒 至尊戒,尋眾戒 魔戒至尊引眾戒 禁錮眾戒黑暗中 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 地球村
文章: 299
|
引用:
呵呵 感覺翻譯的好中式啊^^A
__________________
喜歡Clamp的人可以來我的網站玩喔^^ |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北縣新店市
文章: 867
|
__________________
WHO AM I ? YOU SURE YOU WANT TO KNOW ? I AM HENTAI_OJISAN @_@ |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 臺灣北端的惡魔都市
文章: 132
|
我想朱學恆對於翻譯過程中,對於詩.歌的"中文化"
有相當的考量,照翻會變得跟大陸翻譯一樣,直接,但是生硬死版 所以我們就看到了現在這個感覺上有點像霹靂布袋戲台詞的可愛版本啦 ....ccc |
|
|