PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
養樂多優酪乳
Senior Member
 
養樂多優酪乳的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 1,277
電影對話疑問?

很多電影如藝妓回憶錄...東京甩尾等....
劇中有的片段明明就是兩個日本人或是非美語系的國家人在對話
為什麼他們還是要用英文來對話咧?
看了感覺就怪怪的~好像是為了美語而講美語...
     
      
舊 2006-11-26, 01:26 PM #1
回應時引用此文章
養樂多優酪乳離線中  
sidewinder
Golden Member
 
sidewinder的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 桃園
文章: 3,229
就是這樣啊
牽扯到的不只是商業利益
以前比較好
至少影片開始幾分鐘之後才吃翻譯麵包
 
__________________
搖滾/金屬討論區開張~金屬戰士請進

傘兵掛傘徽,砲兵掛砲徽
舊 2006-11-26, 01:31 PM #2
回應時引用此文章
sidewinder離線中  
BenLi
Senior Member
 
BenLi的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 台北市
文章: 1,022
引用:
作者養樂多優酪乳
很多電影如藝妓回憶錄...東京甩尾等....
劇中有的片段明明就是兩個日本人或是非美語系的國家人在對話
為什麼他們還是要用英文來對話咧?
看了感覺就怪怪的~好像是為了美語而講美語...

還不簡單,因為好萊塢是美國產業,收入、廣告效益也絕大多數都是以美國為主

日本動畫也是一樣的情形,不管世界哪裡的人講的都是日文,世界的救世主也都是日本人
舊 2006-11-26, 02:16 PM #3
回應時引用此文章
BenLi離線中  
dansay
Major Member
 
dansay的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: 縮龜在家!
文章: 266
觀"眾" 看的懂聽的懂 比較重要
"眾"人不會為電影去研究語言的
__________________
^^=
每天睡醒的早晨 對她的思念就多一分

自由就這樣...在如雷的掌聲中淪喪 (星戰第三部曲)
舊 2006-11-26, 04:20 PM #4
回應時引用此文章
dansay離線中  
quigonjinn
Senior Member
 

加入日期: Oct 2006
您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
引用:
作者sidewinder
就是這樣啊
牽扯到的不只是商業利益
以前比較好
至少影片開始幾分鐘之後才吃翻譯麵包

像獵殺紅色十月
星艦迷航記第六集邁入未來
就是外籍(或外星)角色講一講後
就突然吃了翻譯麵包說起英文了
這還不打緊
最神奇的是
連嘴型都被翻譯了
變得和說英文一樣了


其實會這樣除了商業考量外
影響演員的演技也是考量的因素
還有就是老美不喜歡看字幕(或是懶 或是笨)
和我們這邊沒字幕就聽不懂的習慣不一樣
所以乾脆就都說英文囉
__________________

What if you could live forever?
http://www.wretch.cc/blog/quigonjinn
舊 2006-11-26, 09:58 PM #5
回應時引用此文章
quigonjinn離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:39 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。