![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 455
|
:confused: 乾杯的英文單字是??
請問日語、台語的「乾杯」(發音類似「come by」)的英文單字是哪一個呢?
感謝指導唷~~~ ![]()
__________________
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 巷口路邊攤...
文章: 49
|
是cheers嗎?
我的破英文~ ![]()
__________________
改變 讓我更進步~ 離開 讓我更富有~ 時間 不等人... ![]() |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2002 您的住址: 中華民國
文章: 110
|
Bottom-up.
__________________
評令狐沖詩二首: 笑看人間山川景, 傲放凌霄風骨清。 江山盡係陳年釀, 湖心扁舟獨酩酊。 笑攬蒼生萬里情, 傲懷霜劍寄浮名。 江湖醉看千秋月, 湖上高歌入夜聲。 哪首更符合呢? |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2005 您的住址: M-TEC
文章: 76
|
引用:
請善用 http://tw.dictionary.yahoo.com/sear...%B9%BE%E6%9D%AF |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 台中
文章: 522
|
Cheers!
參考:自己看****.... ![]()
__________________
阿母啊~哇系戴哈生囉~! ![]() 白癡猜謎:多芬.麗仕.莎宣.潘婷.....哪一家比較有錢? |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 3
|
參加晚宴的時候, 喝葡萄酒香檳的時候, 用cheers。
跟一群死黨猛灌啤酒的時候, 用drink to the bottom。drink! drink! drink! 哈哈 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jan 2004
文章: 21
|
日語的『乾杯』比較像是英文的『cheers』,淺嘗即可!
台語的『乾杯』比較像是日語的『一氣』, 也就是英文的『Bottom-up』, 喝到底就對了! |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 455
|
感謝各位回答!
一直以為「come by」的音是某個英文字轉來的,所以一直往這裡去想,看來這是純日文吧~~~ ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
![]() toast..........
|
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 102
|
hodala
12345 |
![]() |
![]() |