![]() |
||
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 10
|
請教各位字幕高手
各位前輩,我們常常用subOCR將''圖片型中文字幕''轉為srt以便修改,但如果要將''圖片形英文字幕''轉為srt呢?(VOBSUB內建的實在慢得不切實際)
爬了許多文,但實在找不到資料,請各位高手賜教,不勝感激!! ![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Aug 2002
文章: 14
|
|
||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 10
|
感謝wenlunger兄提供的意見,
我看了這篇教學,也做了一次, 結果發現.....SubToSrt 3.11在辨識英文的時候完全必須''手動輸入'', 網頁有說到有記憶功能,以便下次識別縮短時間, 但我實在不懂意思...(英文只有26個字母怎麼會每一個字都要一直輸入..><) 這也就是說這樣的功能對我的需求跟用resync手動輸入另存成srt是一模一樣的.... 所以幫助不大(或許關鍵就在記憶功能我不了解).... 不過還是非常非常感謝您的意見, 若有能辨識英文圖片字型而且能夠節省時間的軟體,還請不吝告知... 再次感謝!! |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 196
|
引用:
我也照著做過,不成就是不成,英文全給辨識成亂碼。。。 |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 10
|
到現在仍無辦法,我不放棄,留言把版面拉前,希望有大大能敎我如何將圖片英文轉成SRT。
真的好想能用SRT對照著翻譯,才能徹底解決線上一般翻譯錯誤太多,然後轉好擋在後悔的問題。 |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2003 您的住址: NYC
文章: 524
|
VobSub 2.23 裡的那個 我覺得用來轉英文的再好不過了 為何你覺得很慢呢?
最好是有 idx + sub 檔, 注意字體顏色, 字框, 背景, antialias 顏色. 如果辨認不易, 可以用 subconfigure 將顏色改一下. 會增快辨識速度. shooter.com.cn 上也會有些英文 srt 檔的. |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 10
|
感謝NY-Piz大大的指點,
看過您的留言後, 我左思右想一定是我有許多動作沒做到, 試驗了許多舊片、新片的影片字幕, 終於發現是我的程式有問題, 它無法''記憶'', 因此我重裝(有先用魔法兔子吃掉), 原來是這個程式在安裝中途會有PATH的選項, 我之前因為不會裝而導致功能不全, 現在雖然我還在研究怎麼把輸入錯誤的字幕改正, 但至少我會用了, 謝謝您的一席話。 感謝!! |
![]() |
![]() |