![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 70
|
Amazon的霸王別姬是粵語發音的嗎?
我想買粵語發音的霸王別姬
但是Amazon上的語言只寫Chinese........ 又,請問哪裡可以買到粵語發音、中文字幕的霸王別姬呢? 謝謝 |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 台北
文章: 75
|
引用:
霸王別姬演的是京戲及北京人的故事 基本上北京人不講廣東話吧?! 果如此 何來粵音發音的 霸王別姬 ? |
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 70
|
霸王別姬有粵語發音嗎?
引用:
港版有分國語版與粵語............. (基本上我要的是原音版本不要配音的, 因為我沒看過所以不知道演員在戲裡是講北京話還是粵語) |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2002 您的住址: 是誰把我的居住地偷改成【你感受得到我的地方]? 2003/07/14
文章: 281
|
霸王別姬原本說的是「京戲」名角的故事,演員都說京片子,真若要配上粵語音軌,應該算是大挑戰才是。張國榮也很認真地努力學習北平口音。他的努力,到底您能否認同,又是另外一回事。
本片原音就是國語,不是廣東話。如有廣東音軌,說不定悲劇也可拿來變成搞笑劇欣賞。這樣欣賞DVD,其實也可能挺有創意的! 不過小弟記不清楚的是:主題曲「當愛以成往事」是否有分國語版跟粵語版?我怎麼依稀有個印象,當初全片看完,音樂想起時候,錯愕萬分,感覺跟前面整部片子的節奏、美感、氣氛完全不搭。 莫非是我聽到的是粵語版歌曲?或正是國語版本歌曲? 哪位幫忙賜告一下吧?
__________________
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002
文章: 70
|
引用:
所以這樣來說,港版DVD國粵語雙聲版是粵語配音的囉? 我就是不想買到配音的版本,但又搞不清楚港版霸王別姬跟R1的差別 ![]() ![]() (因為我在dvdshelf網站上看到的資料,霸王別姬是有分國語版跟國粵語雙聲版的) 如果本片原音就是北京話的話,那我就不會考慮粵語(配音?)版了 謝謝各位大 ![]() ![]() |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2002 您的住址: 是誰把我的居住地偷改成【你感受得到我的地方]? 2003/07/14
文章: 281
|
如果真有粵語配音的聲軌,
原則上小弟會當作是粵語聲軌另有欣賞價值。 我認為平劇名角,戲中唱腔如果沒有另外配唱廣東戲曲版,根源戲就會不配,但是當今配音員有唱廣東大戲功力者幾希,所以反客為主,小弟覺得這粵語聲軌,如果配得完善,另有獨立欣賞價值。 迪士尼卡通原音都是英文,但配上國語聲道後,可讓三歲不識字的兒童也能了解劇情,這就是配音的神奇功效。 迪士尼三區發片,大多影像規格與螢幕比都略遜於美國原裝版,但小弟姑且忍耐買三區,還是為了它細膩的中文配音聲軌。雖仍有許多可議之處,畢竟仍有欣賞價值。 想來我替說粵語的觀眾覺得慶幸,有廠商願意注重他們以習慣的語言配上妥貼容易接受的聲軌,對閱讀能力變弱的老人家是很愉快的事情。 除了迪士尼因為必須兼顧兒童市場之外,其他廠商能注重台灣老人小孩而多增加國語聲軌欣賞的,至今似乎還不大多呢!
__________________
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 114
|
回覆: Amazon的霸王別姬是粵語發音的嗎?
引用:
此張一區版我有買, 當初上映時我也到戲院看過, 其原音為 " 北京話 " , 而且一區為加長的導演版, 很值得買! |
|
|
|