![]() |
||
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 桃園縣
文章: 37
|
關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
請問關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
|
|||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
|
回覆: 關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
引用:
鍾SIR: 福斯的影片三區規格基本上都是相同的....只是台灣得利亂搞包裝而已! 小弟手中就有一片亮皮封面的港版,影片內容和得利發行的版本皆同!字幕方 面共收錄了香港(CANTONESE)及台灣(MANDARIN)兩套中 文字幕,因此無需擔心字幕的問題!規格方面則有支援dts及橫向壓縮!
__________________
片子好不好看自己心裡知道.... 普天之下 最美妙的事 莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出.... ![]() Moulin Rouge (2001) |
|||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 最愛塔城街自取
文章: 3,355
|
回覆: 回覆: 關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
引用:
還好sky兄回答了 不然我就要回答這個問題第五次了 ![]() |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2000
文章: 2,238
|
回覆: 回覆: 回覆: 關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
引用:
沒辦法...搜尋的功能目前又沒辦法用...
__________________
八啷梆梆梆~ 不管別人發生什麼事~~快來跟我一起跟著團購的拍子~~I'm loving it~~ "買到飽"~~(要配合音樂唱!)
|
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 1,395
|
這問題常出現
看來很多人討厭台灣得利亂搞的包裝 姊夫拿去美國結果 大受好評 還有店家要進30片 如果賣完變3區是夢幻藝品 神奇吧 |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
|
回覆: 回覆: 回覆: 關鍵報告港版字幕是否為台式翻譯及規格謝謝
引用:
哇哈哈哈.... 其實就算真的回答五次也沒有關係啦,雖然次數多了點....不過大家 都是來這討論的嘛,有問題互相幫忙囉! 另,a1cool兄: 您寄來的流量軟体小弟無法使用也....下載後並不是原來註明能使用 的EXE檔,怎麼會這樣呢!? ![]()
__________________
片子好不好看自己心裡知道.... 普天之下 最美妙的事 莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出.... ![]() Moulin Rouge (2001) |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2002 您的住址: 台北市
文章: 448
|
我看到有好多人問這個問題
不過鍾兄別擔心 答案是~~~~~是的 |
|
|