PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區 > 購片消息區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
brianskate
Advance Member
 
brianskate的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 極樂世界
文章: 307
史瑞克1上架了

剛剛上班前到亞藝逛了一下,看到重發的史瑞克上架了.是得利所發行的,翻譯不知和舊版一不一樣,沒改善的話,重出也沒什麼意義...
     
      
舊 2004-06-23, 01:04 PM #1
回應時引用此文章
brianskate離線中  
天昏地暗
Elite Member
 
天昏地暗的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 桃園縣龜山鄉
文章: 12,765
不知是不是還是史闌克??
 
__________________
請不要再用打的方式教育小狗,有愛心的人請買以下的書來讀好嗎??謝謝您
別只給我一根骨頭
狗狗的異想世界
貓狗大戰:寵物行為四週集訓
愛咪咪的異想世界
終於還完12x萬的負債,以後不敗家了
阿斗的歷史名言:此間樂,不思蜀
舊 2004-06-23, 02:14 PM #2
回應時引用此文章
天昏地暗離線中  
allenboy
Junior Member
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 台中市
文章: 971
回覆: 史瑞克1上架了

引用:
Originally posted by brianskate
剛剛上班前到亞藝逛了一下,看到重發的史瑞克上架了.是得利所發行的,翻譯不知和舊版一不一樣,沒改善的話,重出也沒什麼意義...


最重要是這新版有沒有DTS音效?. 如果沒有. 那得利真的就太過分了.
__________________
allenboy
舊 2004-06-23, 05:15 PM #3
回應時引用此文章
allenboy離線中  
Reiji
Power Member
 

加入日期: Sep 2003
文章: 640
租回家備份完之後(主影片+英文+繁體字幕不需壓縮),檢查發現主角名字叫作「史闌克」!!!!

怪怪......明明就史瑞克,該不會選錯字幕了吧!!

結果拿正版一播,三條中文字都是史闌克...............


誰來告訴我為什麼

PS.幕後花絮照慣例全無中文
舊 2004-06-23, 06:04 PM #4
回應時引用此文章
Reiji離線中  
joe2747
Junior Member
 
joe2747的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 台北縣
文章: 759
引用:
Originally posted by Reiji
租回家備份完之後(主影片+英文+繁體字幕不需壓縮),檢查發現主角名字叫作「史闌克」!!!!

怪怪......明明就史瑞克,該不會選錯字幕了吧!!

結果拿正版一播,三條中文字都是史闌克...............


誰來告訴我為什麼

PS.幕後花絮照慣例全無中文


確定是"史闌克"嗎???


完了 , 一樣是協和舊版的字幕~
沒想到再版還是爛~
給得利一個
舊 2004-06-23, 06:27 PM #5
回應時引用此文章
joe2747離線中  
GOT
Advance Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 321
>.<
那只好繼續等下去了~~
舊 2004-06-23, 06:35 PM #6
回應時引用此文章
GOT離線中  
a1cool
Golden Member
 
a1cool的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 最愛塔城街自取
文章: 3,355
看樣子是全無改進......
__________________
無可救藥的敗家日記
舊 2004-06-23, 07:35 PM #7
回應時引用此文章
a1cool離線中  
brianskate
Advance Member
 
brianskate的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 極樂世界
文章: 307
引用:
Originally posted by Reiji
租回家備份完之後(主影片+英文+繁體字幕不需壓縮),檢查發現主角名字叫作「史闌克」!!!!

怪怪......明明就史瑞克,該不會選錯字幕了吧!!

結果拿正版一播,三條中文字都是史闌克...............


誰來告訴我為什麼

PS.幕後花絮照慣例全無中文


請問你"租"的是新版的嗎?不是今天才開始發售?怎麼就租的到了?這(得利版)應該是零售版啊?
舊 2004-06-23, 07:41 PM #8
回應時引用此文章
brianskate離線中  
Reiji
Power Member
 

加入日期: Sep 2003
文章: 640
我聽不懂新版舊版是什麼意思,百視達最新的新片架上擺了滿坑滿谷的「史瑞克」,隔天還省20元,這樣能解讀成舊片嗎(舊片應該算舊片價)所以是新片哦........(重發吧)

中文字幕的名字確實是史蘭克沒錯,所以我才一頭霧水........第一次看到正片人名跟片名不符的。(當然一看就知道是製作公司沒改正,只是連這一小點疏忽都沒改,商業態度夠明顯了吧.........這點我比較在意)
舊 2004-06-23, 11:57 PM #9
回應時引用此文章
Reiji離線中  
daryl
Golden Member
 
daryl的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 大台北
文章: 2,903
一秉以往的作風,版本未變,避免讓消費者混淆.

大家可以放心了
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
舊 2004-06-24, 12:47 AM #10
回應時引用此文章
daryl離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:58 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。