![]() |
||
Advance Member
加入日期: Nov 2003 您的住址: 極樂世界
文章: 307
|
史瑞克1上架了
剛剛上班前到亞藝逛了一下,看到重發的史瑞克上架了.是得利所發行的,翻譯不知和舊版一不一樣,沒改善的話,重出也沒什麼意義...
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 桃園縣龜山鄉
文章: 12,765
|
不知是不是還是史闌克??
![]()
__________________
請不要再用打的方式教育小狗,有愛心的人請買以下的書來讀好嗎??謝謝您 別只給我一根骨頭 狗狗的異想世界 貓狗大戰:寵物行為四週集訓 愛咪咪的異想世界 終於還完12x萬的負債,以後不敗家了 阿斗的歷史名言:此間樂,不思蜀 ![]() |
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: 台中市
文章: 971
|
回覆: 史瑞克1上架了
引用:
最重要是這新版有沒有DTS音效?. 如果沒有. 那得利真的就太過分了.
__________________
allenboy |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 640
|
租回家備份完之後(主影片+英文+繁體字幕不需壓縮),檢查發現主角名字叫作「史闌克」!!!!
怪怪......明明就史瑞克,該不會選錯字幕了吧!! 結果拿正版一播,三條中文字都是史闌克............... 誰來告訴我為什麼 PS.幕後花絮照慣例全無中文 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 台北縣
文章: 759
|
引用:
確定是"史闌克"嗎??? ![]() 完了 , 一樣是協和舊版的字幕~ 沒想到再版還是爛~ 給得利一個 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 321
|
>.<
那只好繼續等下去了~~ |
![]() |
![]() |
Advance Member
加入日期: Nov 2003 您的住址: 極樂世界
文章: 307
|
引用:
請問你"租"的是新版的嗎?不是今天才開始發售?怎麼就租的到了?這(得利版)應該是零售版啊? ![]() |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 640
|
我聽不懂新版舊版是什麼意思,百視達最新的新片架上擺了滿坑滿谷的「史瑞克」,隔天還省20元,這樣能解讀成舊片嗎(舊片應該算舊片價)所以是新片哦........(重發吧)
中文字幕的名字確實是史蘭克沒錯,所以我才一頭霧水........第一次看到正片人名跟片名不符的。(當然一看就知道是製作公司沒改正,只是連這一小點疏忽都沒改,商業態度夠明顯了吧.........這點我比較在意) |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
一秉以往的作風,版本未變,避免讓消費者混淆.
大家可以放心了 ![]()
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲 ![]() ![]() |
![]() |
![]() |