![]() |
||
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 78
|
幫我翻譯
r u ...sure?!!ok i will bring cash NT$180000 to you at once!
|
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,401
|
這個那麼明顯的都要翻譯@@
你確定嗎?好的,我會一次付你新台幣18萬元現鈔 |
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 南部某地方(E:120.13'13"N:23.00'07")
文章: 818
|
引用:
沒法子, QOO只有八歲(詳情請看QOO官方站), 知道的字還沒法串起語意, 您就多體諒了~... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2000
文章: 5,720
|
他應該是看不懂...r u...這2個字吧
r u= are you |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 中和區
文章: 503
|
at once = right away = right now = in no time
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003 您的住址: 中國.臺灣.臺北
文章: 758
|
![]() 問問題都不會加個請字喔
書都讀到哪裡去了 難怪這麼簡單都看不懂 現在的小鬼喔... |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002 您的住址: 「天龍國」
文章: 795
|
不知道現在要請人幫忙的口氣是用「命令」而不是「請求」,
看了不想幫忙還想ㄍㄧㄠˇ一下!!
__________________
「千金難買早知道,萬般無奈想不到。」 |
![]() |
![]() |