![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: TW
文章: 127
|
第三塊:「瑰麗珊瑚海」39分45秒左右,字幕亂了,有人遇到這個問題嗎?
|
|||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 新竹市
文章: 752
|
我也有這種情況,有一部份對照國語發音的中文字幕變成亂碼
不過對照粵語發音的則正常,可以切換過去把亂掉的部分搞懂 |
||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002
文章: 739
|
很多地方字幕都沒跟好ㄅ
不只是這裡~~ |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: 亞熱帶都市叢林
文章: 176
|
是這段嗎?
沒有亂啊!? ![]()
__________________
千江月,萬里天,坐看晚霞數星星
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2000 您的住址: Kaohsiung City
文章: 3,006
|
是否國語發音和字幕不同步
![]()
__________________
![]() 我是Lion啦 |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: taipei
文章: 2,724
|
的確有不同步的問題,但沒發現亂碼.
__________________
星際聯邦星艦企業號 艦長 畢凱 獨立視聽室完成................... |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: Hong Kong
文章: 647
|
字幕會否是與英語發音同步? 由於不是人與人的對白, 而是旁白, 不需配合口形, 兩種語言在配音演繹時發揮的空間較大. 而字幕是能跟其中一種聲音同步. 既然是自己聽懂的語言, 能不一定要看字幕吧!
__________________
"當信主耶穌, 你和你一家都必得救" ---- 新約聖經 使徒行傳16:31 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: TW
文章: 127
|
Re: 有買藍色星球的有遇到這個問題嗎?
引用:
抱歉,更正,是29分45秒左右,有鯊魚爭食的那段, 我是用繁體中文(台灣),英文發音,出現幾個完全不對的中文字(亂碼) 有人看到其他地方有嗎?我還沒全部看完... |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: TW
文章: 127
|
引用:
有一部份?還有別的地方有喔?得利怎麼回事? |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: 亞熱帶都市叢林
文章: 176
|
Re: Re: 有買藍色星球的有遇到這個問題嗎?
引用:
你會不會是切到簡體字幕啊?我看是完全正常(如下圖)
__________________
千江月,萬里天,坐看晚霞數星星
|
|
|
|