![]() |
||
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 2,604
|
引用:
他們早期電視****是念 "阿速死",最近變成 "ㄟ捨死", 可能是他們原來取 "飛馬" 後四個字母 Pegasus的念法正音 |
||||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 台北
文章: 50
|
引用:
沒錯, 早期的****是唸 "阿速死", 新的唸法 "ㄟ速死" (不是 "ㄟ捨死" 喔!!) 是最近才定案的. 可以聽聽現在上檔的Garmin-Asus A10跟Asus NX90的****, 已經改了. |
|||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,065
|
引用:
那是因為台灣 的英文教育方向全錯了,一天到晚都在著重發音要怎麼樣才是『字正腔圓』、 一天到晚都在計較文法結構、句子這樣寫才對,還會義正嚴詞指責人家高鐵跟機場裡的"baby change"叫做『交換嬰兒』........ 結果這些英文魔人真的面對了外國人,半句英文也說不出口....... ![]()
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
|
|