PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
AT9M
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 964
這片台版"畫質"還進不了天王排行版單."看"起來算可接受,不會看不下去.
(想到同是日片的"黃昏清兵衛"這片才夠格入榜)
     
      

此文章於 2005-08-21 01:18 AM 被 AT9M 編輯.
舊 2005-08-21, 01:17 AM #71
回應時引用此文章
AT9M離線中  
chlove0916
Power Member
 
chlove0916的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 台北
文章: 542
啊...忘了dd2.0...
 
舊 2005-08-21, 01:24 AM #72
回應時引用此文章
chlove0916離線中  
jfku
Major Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 120
真的是看不下去才跳出來說話
要相信你的眼睛,不是數據.......
我很喜歡在家看DVD
我本身也很喜歡這部電影
只是"天王片"??
這片實在是差太遠了!
更扯的是一堆沒看過DVD的在那附和...
舊 2005-08-21, 02:58 AM #73
回應時引用此文章
jfku離線中  
ssword
Master Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 新竹
文章: 1,655
引用:
作者chlove0916
啊...忘了dd2.0...


DD2.0還好啦, 畢竟這部片子主要還是以前方人聲對白音樂為主
比較有用到環繞的大概是下雨和廟會的場景而已, 台版DD2.0聲音質感還OK
當然, 我同意台版環繞包圍感較差

不過, 看完港版後覺得似乎應該收個台版或自己做個台式字幕
以這片來說, 翻譯帶給我的感動比影音品質差異帶來的感動更大
__________________
新竹DVD同好會討論網站
舊 2005-08-21, 04:03 AM #74
回應時引用此文章
ssword離線中  
chlove0916
Power Member
 
chlove0916的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 台北
文章: 542
引用:
作者ssword
DD2.0還好啦, 畢竟這部片子主要還是以前方人聲對白音樂為主
比較有用到環繞的大概是下雨和廟會的場景而已, 台版DD2.0聲音質感還OK
當然, 我同意台版環繞包圍感較差

不過, 看完港版後覺得似乎應該收個台版或自己做個台式字幕
以這片來說, 翻譯帶給我的感動比影音品質差異帶來的感動更大

這正是我想的~~而且我通常看片都在自己房間~根本用不到5.1...(客廳要讓給其他人看電視...)用電腦或電視來看DD 2.0真的是沒差的...當然,對於家中有環繞設備的人而言,這片的音效當然不合格囉~~
下次就想辦法來合成一片~~日版畫質+dd5.1+港版DTS ES+台版字幕~哈哈
舊 2005-08-21, 12:38 PM #75
回應時引用此文章
chlove0916離線中  
若雄
Advance Member
 

加入日期: Jun 2000
您的住址: 台灣
文章: 486
引用:
作者ssword
剛剛看到廟會結束

一些看了覺得稍有出入的台港版翻譯對照
=========================================================
亞凱布星(Archive Star)-->守護星
(難吃的咖哩, 小朋友的安慰話)還能吃啦-->我吃的下
鋒面-->雨帶
廟會-->節祭會
只要一次就好, 我希望她因跟我相守感到慶幸-->只有一樣, 在執子之手的日子裡讓她快樂
=========================================================

最後這句港版真是翻的......
台版翻譯水準真的比較好(對台灣觀眾來說 )

另外是港版環繞或移動音效有表現的地方:
佑司離開家時, 中置-->右(台版也有這個移動的感覺)
女學生自行車超車時, 鈴聲由右-->中-->左(台版中間稍弱)
廟會時後中置會有放炮聲和鼓聲(這個台版當然不可能有啦)


執子之手...我覺得不錯阿

出處:
本句出自:
邶風 擊鼓      詩經

擊鼓其鏜 踊躍用兵 土國城漕 我獨南行
從孫子中 平陳與宋 不我以歸 憂心有忡
爰居爰處 爰喪其馬 于以求之 于林之下
死生契闊 與子成說 執子之手 與子偕老
于嗟闊兮 不我活兮 于嗟洵兮 不我信兮

[譯文]
擊鼓聲鏜鏜(震於耳旁),
(將士們)奮勇演練著刀槍。
土牆和漕城修築正忙,
惟有我隨軍遠征到南方。
跟隨孫子仲(行旅奔波),
平定(作亂的)陳、宋二國,
回家的心願得不到允可,
心中鬱鬱憂愁不樂,
(我卻)身在何方,身處何地?
我的馬兒丟失在哪里?
到哪里(才能)將它尋覓?
到那(山間的)林泉之地。
生生死死離離合合,
(無論如何)我與你說過。

牽著你的手,與你一起白頭到老。

可歎如今散落天涯,
怕有生之年難回家鄉。
可歎如今天各一方,
令我的信約竟成了空話。

此文章於 2005-08-21 12:45 PM 被 若雄 編輯.
舊 2005-08-21, 12:44 PM #76
回應時引用此文章
若雄離線中  
風絮
New Member
 
風絮的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 你知道的....
文章: 8
Thumbs up 不看真的太可惜


嗚嗚嗚…我也看到快哭了,真是太感動了

本來打算買原聲帶CD但想起那一幕男女主角在向日癸花園那一段…

從雨季裡女主角在醫院裡的那一景開始…鏡頭帶到在街上下定生死決心的那個點…再轉到男女主角在向日癸花園由下而上由近而遠的取角

當中的女主角的口白真是太令人感動了(集溫柔、體恤 而堅毅…天啊∼∼只有仙女才有的個性吧



......CD卻少了點那麼種的感動.......

請問一下各位大大,台版與日、韓、港版在「配樂」這段呈現的如何呢?…若家中有5.1聲道,台版在這段交響樂的呈現的包圍感及細節部份有「差」其它版本的很多嗎

謝謝

順便一提…那港版的片名竟是叫「藉著雨季說愛你」…第一時間看到大大PO的封面圖片時還真的頭有點暈暈的…味道實在差了很多

「現在 很想見你」日本的片名也是如此呀!…何必特意去改(還會想起片中女主角在火車上那段心情轉折…多好
__________________
.

失意不消沉、得意而不忘形

.
舊 2005-08-21, 12:54 PM #77
回應時引用此文章
風絮離線中  
ethanliu
Regular Member
 
ethanliu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 62
請問還有日文字幕分享嗎?
射手網的日文字幕用一些軟體都無法開啟或轉換
舊 2005-08-21, 03:51 PM #78
回應時引用此文章
ethanliu離線中  
ssword
Master Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 新竹
文章: 1,655
引用:
作者若雄
執子之手...我覺得不錯阿

前面那句"只有一樣"翻錯了....

另外不是說執子之手這個出處或意思不好, 而是文言夾白話的翻譯不夠口語
以現代愛情戲來說, 已經很少人會在講話時加文言文了(除非是名言引用)

文言夾白話容易造成閱讀困難, 翻譯上應該要避免
__________________
新竹DVD同好會討論網站
舊 2005-08-21, 04:30 PM #79
回應時引用此文章
ssword離線中  
jfku
Major Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 120
引用:
作者風絮

嗚嗚嗚…我也看到快哭了,真是太感動了

本來打算買原聲帶CD但想起那一幕男女主角在向日癸花園那一段…

從雨季裡女主角在醫院裡的那一景開始…鏡頭帶到在街上下定生死決心的那個點…再轉到男女主角在向日癸花園由下而上由近而遠的取角

當中的女主角的口白真是太令人感動了(集溫柔、體恤 而堅毅…天啊∼∼只有仙女才有的個性吧



......CD卻少了點那麼種的感動.......

請問一下各位大大,台版與日、韓、港版在「配樂」這段呈現的如何呢?…若家中有5.1聲道,台版在這段交響樂的呈現的包圍感及細節部份有「差」其它版本的很多嗎

謝謝

順便一提…那港版的片名竟是叫「藉著雨季說愛你」…第一時間看到大大PO的封面圖片時還真的頭有點暈暈的…味道實在差了很多
...

--------------------------------------------------------------------------
這個大哥說的太好了啦
我個人也是喜歡最後一段
還沒看到這一段之前
只覺得劇情普通
沒想到****在後面
舊 2005-08-21, 04:49 PM #80
回應時引用此文章
jfku離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:52 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。