![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
搞不好,不過還是要問問香港網友的意見比較好。 說到字體大小及粗細不同,以下是「美國心」以及「埃及王子」的比較圖,看得出來差異吧?(「哈草」只有台灣在用這個名詞) ![]() ![]() 「彗星撞地球」字體同「美國心」 「戰略殺手」同「埃及王子」 |
||||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 桃園中壢
文章: 1,763
|
引用:
TimmyK兄: 基本上【珍】及【大】兩部影片台灣及香港地區的版本都是一模一樣的!只不過是 代理商不同罷了,所以也才會有人可以接受上網訂購港版影片!既然是相同的東西 ,字幕方面當然也就絕對沒有問題囉....至於您問的問題,香港的網友已經證 實過了,港版的八大原裝進口影片就只有夢工廠R3是港式翻譯,所以除非是不在 乎文法的問題,不然實在是不必要向香港購買的!
__________________
片子好不好看自己心裡知道.... 普天之下 最美妙的事 莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出.... ![]() Moulin Rouge (2001) |
|||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
|
引用:
埃及王子的字幕好像疊的很高(不在黑色裡面),Eguchi兄,用dvdplayer看也是這樣嗎? |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
這兩片在電視上看時字幕都在「黑條上」,「埃及王子」在字幕兩行時還是在畫面底下,而「美國心」單行時在畫面下,兩行時第一行會遮到畫面。 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
|
引用:
不會呀,我看的時候字幕也是堆在黑色塊的部份。 用電腦看的時候就如圖所示。 |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
|
引用:
McClintock & Eguchi謝謝,原來如此,因為我沒有dvd-rom,所以也從來沒在電腦看過dvd. ![]() |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
呵∼我家裡的電腦從921地震完之後買到現在,從沒在PC上看完整部電影過,都是用來擷取畫面而已。 當時買的是康柏品牌電腦,那時DVD也還沒真的開始流行,我只是糊里糊塗、誤打誤撞的剛好買到配備DVD-ROM的主機。 ![]() |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 松山火車站
文章: 972
|
引用:
Eguchi 的砲火真夠猛烈 |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
這個還好啦! 之前「洛基合集」以及「鬥陣俱樂部」讀取問題事件那才叫「猛烈」,「得利」的主管都親自打電話給我,看要如何幫我解決問題。(不過之後「得利」的討論區也消失了) 此外我反映問題時在文字上都還有一定的節制,還不會無理智的亂開砲,不對的就要講,對的就要稱讚。 ![]() |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
|
引用:
忘了說是一區的, 不是三區的!!!
__________________
I pimp therefore I am |
|
|
|