PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
aw99
Major Member
 
aw99的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台灣省台南市
文章: 169
在<A HREF="http://www.pcdvd.com.tw/doc/old1/dd51dts51dvd.htm" TARGET=_blank>PCDVD/分類文件/Dolby Digital 5.1 + DTS 5.1雙效合一酷片越來越多了</A>裡就有提到"目前很紅的搶救雷恩大兵,就是推出了兩個版本,雖說他DTS那張的位元率因為容量不夠,而降的很低,但是有DTS設備的人決不會想要AC-3的版本,也造成了很多 人買了AC-3版,想換DTS版,沒DTS設備的人買到DTS版,想換AC-3版,又有點捨不得,真是人間悲劇啊,最可憐的是我們PCDVD族群,買哪個都不是,乾脆不買了,免的到時候又要賣來賣去的>__<"
還有硬體設備也會有所影響,有人說DD5.1的聽得到子彈竄進水裡的聲音,DTS版的卻聽不出來?DTS的空間感較差,而DD5.1的聽起來較像演唱會的感覺?DD5.1的環繞感比DTS好?
呵...我想在實際生活上,子彈打入水中的聲音你未必聽得出來,或者是聲音非常的細微,被其它的聲音蓋掉了!呵.....我想大家是希望能享受身歷其境的感覺吧!而不是聽演唱會的感覺啦~~至於在環繞感 上的比較,你的硬體還有你的環境與喇叭的擺設是不是都有影響呢!
呵...你們會不會是買了不服氣...還是一些個人因素偏好R1或R3的關係....有人特別喜愛R1的....有人則是特別支持R3的....搞得還沒買的都快昏了...神啊!請告訴我!到底要買哪一版啊?

[這篇文章曾被 aw99 重新修正編輯過 (時間 05-03-2001).]

[這篇文章曾被 aw99 重新修正編輯過 (時間 05-03-2001).]
     
      
舊 2001-05-04, 03:25 PM #51
回應時引用此文章
aw99離線中  
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
DTS喜歡音效的買一區,對DTS覺得無所謂的買三區。
 
舊 2001-05-04, 08:34 PM #52
回應時引用此文章
Eguchi離線中  
DREAMWORKS
Advance Member
 

加入日期: May 2000
您的住址: Taipei, Taiwan
文章: 465
前面有人說三區的 SPR 的中文翻譯是跟電影的一樣, 這讓我實在興奮, SPR 電影我看了兩次, 比較了DVD 字匣, HBO 撥出的版本, 電影的翻譯是最棒的, 所以一聽到這消息自然也就又買了一張 R3 的 SPR, 雖然我已經有了一區的 DD 及 DTS 版兩張, 好片多收集不同的 REGION 也是一種樂趣, 有機會我還可能再買 R2 的版本... 可是我光看了 R3 搶灘那一幕我就對 R3 失望了, 那個翻譯跟電影上映時的差多了, 希望.....唉, 還是別希望了....

爆破筒變成迫擊炮..
FIRE IN THE HOLE 成了「對準沙坑」
COVERING FIRE .. 「開火」而已嗎?
UPSET 擔憂?
LET THEM BURN 嘗嘗苦頭
「狗屁倒灶」比「苦差」好吧?!
用編的比原義差的地方蠻多的... 為什麼協和不跟片商買原字稿呢?
舊 2001-05-04, 11:27 PM #53
回應時引用此文章
DREAMWORKS離線中  
RAI
Major Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 台灣新竹
文章: 232
協和好像並不負責翻譯的樣子.
我們還是多練練英文吧....
舊 2001-05-04, 11:56 PM #54
回應時引用此文章
RAI離線中  
鐘樓裡的加西莫多
Master Member
 
鐘樓裡的加西莫多的大頭照
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 當然在鐘樓
文章: 1,938
有些三區的片子,港譯字幕比臺譯字幕正確哩!!
舊 2001-05-05, 12:09 AM #55
回應時引用此文章
鐘樓裡的加西莫多離線中  
deepsky
Elite Member
 
deepsky的大頭照
 

加入日期: May 2000
您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
搶救雷恩大兵, 今天租了三區來看, 想說參照許多人對 R1, R3的意見, 真的很用力的仔細兩相比較, 因為我的 TOSHIBA SD-K350 DVD PLAYER 有雙匣設計, 也省了我跑來跑去換片的麻煩.
底下是個人針對這部片 DTS 與 AC3 音效表現的淺見:

1. 人類的聽覺真的很容易疲乏的, 這是我比較後心裡第一個感想. 聽到最後真的是快要暈了...

2. 不過也由於這兩部片 AC3 跟 DTS 的製作水準都很高, 所以比對的次數需要很多次才能感受出一些小差異. 當然也有可能是我的"鐵"耳聽不太出來?....

3. Eguchi 所提到的子彈打入海水中的聲音, 我至少兩相比照了三次, 結論卻不一樣: DTS 跟 AC3 表現得都很好. 感覺上音效的細節, 幾乎難分軒輊.

4. DTS 的輸出電平高出 AC3 許多, 音量選鈕至少差七格! (所以我每次比對都要調整音量, 聽 AC3 時務必要調高音量來跟 DTS 比才有意義)

5. DTS 版的音效, 高頻表現得比較"明顯"一些, AC3 的低頻延伸感覺上比較"多".

6. 環繞感跟空間感, 目前我的印象已經混亂了, 誰優誰劣沒有結論.

其他方面的感想:
1. 發燒友或對這部片情有獨鍾者, R1, R3 皆可買.
2. R3 的影像表現不輸 R1, 以 C/P 值(音效, 影像, 包裝, 內容, 價格等因素皆考慮進去) 來看, 買 R3 即可.
3. R3 的翻譯水準真的很高, 但是建議看 CH-1 的(有沒有記錯已經忘了, 也許是 CH-2 比較好), 至於 DREAMWORKS 兄提到的幾個翻譯用語, 其他的我沒注意到, 但是第一點關於爆破筒, 不管 CH-1 或 CH-2 都是翻"爆破筒"沒錯. 不知 DREAMWORKS 在哪一段看到錯誤的"迫擊炮"翻譯?

若有想到其他的, 以後再補充.
也很期望聽一聽看過 R1, R3 版本的朋友的意見.
__________________
簽名簽成作文, 貼標貼成秀圖, 這就是顛倒眾生.

此文章於 2001-05-05 12:35 AM 被 deepsky 編輯.
舊 2001-05-05, 12:23 AM #56
回應時引用此文章
deepsky離線中  
DREAMWORKS
Advance Member
 

加入日期: May 2000
您的住址: Taipei, Taiwan
文章: 465
to deepsky

前面是翻爆破筒沒錯, 可是你看後面 jackson 跑來會合, 他們把爆破筒推到沙坑時卻成「迫擊炮來了」, 但是呢, 我注意了那段的英文字幕在那個畫面有出現 "Mortars incoming!" 的字幕, 可能中文就照著翻, 奇怪的是 R1 的並沒有這字幕!!!
舊 2001-05-05, 09:43 AM #57
回應時引用此文章
DREAMWORKS離線中  
TT
Advance Member
 

加入日期: Jan 2000
文章: 347
我也認為爆破筒比較合理 是用來殺出一條血路的
但是昨天又拿出來看 r1英文字幕的確沒有"Mortars incoming!"
其他的雨滴聲 子彈聲均俱有
不知道是不是為了服務聽障的觀眾

迫擊炮....後面又沒有人開炮....
covering fire也翻得太簡略了一點
舊 2001-05-05, 11:36 AM #58
回應時引用此文章
TT離線中  
blade
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
文章: 200
Unhappy

有個3區版雷恩的小問題請教:

為什麼上面寫著附兩種預告片(TRAILER),可是兩片都找遍了
就是沒發現?

雖然並不是那麼特別在乎有沒有預告,
不過若真的沒有,那不就有點標示不實了嗎.....

或是我漏掉哪裡沒發現,可否請看過的網友指教一下?
舊 2001-05-10, 04:05 PM #59
回應時引用此文章
blade離線中  
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
在第二片,有兩種版本。
舊 2001-05-10, 04:09 PM #60
回應時引用此文章
Eguchi離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:03 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。