![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002
文章: 783
|
這手勢很多電影裡面都有阿~~~
__________________
目前服役中 ProMedia 5.1 + Pioneer 老解碼器繼續撐著用 Cheery G80-1800 LG OPTIMUS G PRO好讚阿! DELL2707WFP 超大視野感動中! |
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Apr 2007
文章: 22
|
引用:
我順便在問一下, 這個表情要如何新增到MSN的表情符號, 我新增進去後,都不會動耶 ![]() 還有這個表情符號要去哪抓!! ![]()
__________________
![]() |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
再補一個好了...
多半公司內剛學成MBA或EMBA的,會議或講話中,總喜歡故意夾雜一堆某某人(有時不見得有名)發明的名詞,來描述大家早知道&有固定說法的事情... 來顯示他念過不少學說! ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2004 您的住址: 台北
文章: 8
|
引用:
十幾年前英文補習班老師就教過我們這個手勢了, 就是用手比出雙引號, 代表剛剛提到的那個單字有雙關語含意. 我想那個人就算不比這個手勢, 也是會被討厭, 比方說中文裡夾雜幾個英文單字 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 森林裡
文章: 805
|
這個手勢是雙引號, 要特別強調某個字或某段話. 通常是另有意思, 往往有反諷的意味在.
例如: 拿著a書去廁所說要去 "拉屎" 公司的主管很 "有材" |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2010 您的住址: 馬口鐵罐
文章: 58
|
引用:
那就不能怪樓主討厭那個外派員工了 對方一直在反諷他阿 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2004 您的住址: 懸崖邊
文章: 1,462
|
引用:
原來如此 看電影電視影集老美還蠻愛用這個手勢的 |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 地球
文章: 1,319
|
引用:
Dr. Evil那個 "LASER" 堪稱經典 ![]()
__________________
新機MINOLTA alpha-7 + 24-105/3.5-4.5在2005/07/27正式入荷!!! ![]() ![]() ![]() 見鬼了... Minolta 24-105/3.5-4.5 (D)這隻變焦鏡竟然是西平英生2005鏡頭總測個人給5顆星啊... ![]() ![]() ![]() Nikon COOLSCAN V ED底片掃描機已於2006/7/21入手... 歡迎大家一起交流... 交個朋友也不錯... MACRO APO-LANTHAR 125mm F2.5 SL已於2007/03/15上午10:30入手... minolta鏡頭群之野望第一階段結束... ![]() lenovo L220x 22' 1920x1200 LCD於2008/06/27正式到手! tc electronic konnekt 8在2009/03/14正式入手,搭配AKG k271 MK2真是好聽啊... ![]() Bessa R2A + Cral Zeiss Biogon 2/35於2009/07/01入手... RF元年開始... beyerdynamic dt990於2010/04/06入手了... 真是重金屬的好朋友啊... 我的相本 , 若傷了大家的眼球和視網膜, 敬請見諒 ![]() 新的blog 上線了... 晚上睡不著or無聊就來看看吧... ![]() 我的BOINC stat ![]() |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 台北
文章: 5,452
|
引用:
這是我們中國京劇 的基本身段吧? 應該是外國人學我們的 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003 您的住址: 亞太淫運中心
文章: 587
|
引用:
我覺得如果在英文環境待久的那種是還好, 有些名詞或意思熊熊表達不出來 還有種烙的不太自然的就徒留大家訕笑話柄,我身邊有個同事還有我哥都是 我的觀察是因為在外商公司待過 所以沒喝過洋墨水且只會單字從來沒聽他講整句英文的他們 卻常常中文講大家更容易懂的(包括他自己)偏偏要用英文 我想樓主應該是討厭這種感覺,但他們也許不是故意的 我那個同事也慢慢改變了, 因為我們這邊大都是英文字母連在一起都看不懂的大陸人啊烙英文是講要給鬼聽嗎 |
|
![]() |
![]() |