PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
chuosir
Major Member
 
chuosir的大頭照
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: 台灣竹北
文章: 235
其實加拿大生的也是可以叫ABC...

只是前面那個AMERICAN變成美洲, 不是美國...

所有北美中美南美的通通可以叫ABC!!

其實我也覺得漢語拼音比較直接....

因為其實它就是把注音符號直接用英文代替

只要清楚幾個跟通用比較不一樣的字首就好了,

我記得以前還有看過注音符號與漢語拼音字首字根的對照表,

只要唸的出來中文,就拼的出來。
     
      
__________________
阿榮
舊 2007-08-13, 10:26 AM #41
回應時引用此文章
chuosir離線中  
TrueAkuma
Junior Member
 
TrueAkuma的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
文章: 783
話說漢語拼音,其實很簡單的,會唸基本上就很簡單了
 
__________________
目前服役中
ProMedia 5.1 + Pioneer 老解碼器繼續撐著用
Cheery G80-1800 LG OPTIMUS G PRO好讚阿!
DELL2707WFP 超大視野感動中!
舊 2007-08-13, 10:29 AM #42
回應時引用此文章
TrueAkuma離線中  
goodpig
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,172
引用:
作者totorochen
本來我預想的應該是可以帥帥的說"follow me.."

然後逛個街培養感情後就可以說"fire in the hole"
__________________
「原本我以為從三島由紀夫以後,日本再也沒有天才,但這個叫YOSHIKI的男人和他的音樂打破了我原本所抱持的觀念。」
By XJAPAN YOSHIKI 時代
舊 2007-08-13, 10:30 AM #43
回應時引用此文章
goodpig離線中  
Gucci720
*停權中*
 
Gucci720的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
您的住址: Taiwan - US - China 歡迎來堵
文章: 41
引用:
作者Earstorm-2
我實話實說, 可能很多人不認同, 不過漢語拼音好用多了.
能認出中文, 但不會寫, 只會用打字的, 回台灣有時候真的很麻煩.

常常看著路上的標誌地名, 想說那個字怎麼用英文這樣拼?!
謝謝 --> xie xie.
你打: hsieh, 這也只有台灣的才看得懂怎麼念吧.
外國人都唸成 she 或 sie.

說真的, 換掉台灣特有的英文拼音方法, 改用漢語拼音吧.
加拿大生是CBC, 不是ABC, 是 Canada born Chinese.


同意﹐漢語/羅馬拼音有規則多了...
光我住的地方﹐中壢就有 Zhong Li, Chung Li, Jung Li 這幾個拼法
還是快改吧....
Earstorm 兄說到謝我就想到我那叫 Jeffery Hsieh 的同學
以前上英文課老師點名的時候點到他﹐老師整個傻眼
Jerry.... uh... Huh-Sai-Ah?

從那天起沒人叫他 Jerry, 直接叫何賽亞

此文章於 2007-08-13 10:57 AM 被 Gucci720 編輯.
舊 2007-08-13, 10:55 AM #44
回應時引用此文章
Gucci720離線中  
Galileo
Major Member
 
Galileo的大頭照
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 板橋
文章: 242
Unhappy

引用:
作者Gucci720
同意﹐漢語/羅馬拼音有規則多了...
光我住的地方﹐中壢就有 Zhong Li, Chung Li, Jung Li 這幾個拼法
還是快改吧....


並不是其他拼音沒有規則
而是藍綠營的角力
搞的各地路牌難以統一
再加上台灣人自創拼法的情況太嚴重
就算規定使用單一拼法
也不一定能改善現階段拼法雜亂的情況

以台北縣為例,原則上應該用通用拼音
但是我就發現最近才換上的路標根本沒有遵循這個原則..
比如「中和」應該拼成 Jhong He,而不是 Jung He

最可笑的就是同一個地名在同一個路標上有兩種拼法
這種情況最常出現在台北市的聯外橋樑
例如往板橋的牌子就可以看到 Banciao (Banqiao) 兩種拼法
這無異是增加路標的複雜度

又比如,台北捷運用的漢語拼音
一走出台北縣的捷運站
所有的路標、地名用的卻又是通用拼音
這樣不會讓外國人錯亂才奇怪

在小小的台灣使用統一的羅馬拼音似乎是很困難的事
舊 2007-08-13, 11:51 AM #45
回應時引用此文章
Galileo離線中  
supermaxfight
Golden Member
 
supermaxfight的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 地獄18層
文章: 3,256
本來就是漢語先有的...
可是偉大的教育部硬要弄一個台灣自己的通用拼音
所以就出現了一堆奇奇怪怪的英文路名
__________________
徵你不要的AM4 CPU
徵你不要的SATA接頭斷裂SSD

此文章於 2007-08-13 12:35 PM 被 supermaxfight 編輯.
舊 2007-08-13, 12:31 PM #46
回應時引用此文章
supermaxfight離線中  
動物園園長
Amateur Member
 

加入日期: Aug 2006
文章: 40
引用:
作者John-Wel
說不定湯姆大早就把電話留下囉

然後過沒多久,在78區就會出現標題名為[強者我朋友之我愛ABC妹]
舊 2007-08-13, 01:04 PM #47
回應時引用此文章
動物園園長離線中  
小建
*停權中*
 
小建的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 7,451
引用:
作者supermaxfight
本來就是漢語先有的...
可是偉大的教育部硬要弄一個台灣自己的通用拼音
所以就出現了一堆奇奇怪怪的英文路名

確實...

而且標註英文是給誰看?!自己搞一個國外人士都看不懂的通用拼音是怎樣...
舊 2007-08-13, 01:16 PM #48
回應時引用此文章
小建離線中  
Earstorm-2
*停權中*
 

加入日期: Dec 2006
文章: 944
連這種統一拼音法都做不好, 唉.
我離題了, 只是感嘆一下.
舊 2007-08-13, 01:36 PM #49
回應時引用此文章
Earstorm-2離線中  
Dragon cat
*停權中*
 
Dragon cat的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
文章: 2,983
引用:
作者動物園園長
然後過沒多久,在78區就會出現標題名為[強者我朋友之我愛ABC妹]

然後再沒多久就會被催稿團追殺的四處跑路
是這樣嗎?
舊 2007-08-13, 01:45 PM #50
回應時引用此文章
Dragon cat離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:46 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。