![]() |
||
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台中
文章: 525
|
疑問....為何該片不上映要直接發行?
|
|||||||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
|
這九段動畫,表現都不錯,各有特色,不過最後一段實在比較難懂.
他的意思是不是說,機器人最後會出手救她,並且趕快連上虛擬主機,結果好像是喜歡上這個女的? 是不是這樣的意思? |
||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
引用:
我也是這樣覺得,尤其是片尾那個機器人代替女主角,守在她一開始守護的地點。 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 490
|
呵~"變節"這一段我也看不懂
再請幫我解說一下吧~ 謝謝
__________________
十步之內,絕無偏差! |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: 阿爾發象限
文章: 168
|
最後的那一幕會不會是代表著女主角的"靈魂"已經進入機器人的體內呢?
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
引用:
我也覺得如此,開始是人類想用虛擬世界改變機器人的思考方式反過來幫助人類,結果最後這隻機器人太"聰明"了, 產生了感情之類的bug(?),愛上了女主角,於是反而讓女主角進入了(被困住)它的虛擬世界。 最後女的會先餓死吧... ![]() 此文章於 2003-06-07 08:15 PM 被 lerud 編輯. |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
引用:
請問ap2兄在哪入手的... 方便透露嗎???![]()
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE
|
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
引用:
前面8個故事多少都可了解,也能融入劇情. 偏偏敗在最後一段變節.實在看不懂.在這段產生嚴重撞牆現象. 不過每段畫風都有特色.
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
問個有趣的問題,各位是聽英文 還是日文.
我前7段是用英文,後兩段想換換風味改聽日文. 最後感覺聽日文比較有味道,因為整部電影日本風味很重. 聽日文好像比較像原汁原味.
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
偵探故事中為什麼要把TRINITY崔妮蒂翻成什麼
三位一體 呢?
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|
|
|