![]() |
||
*停權中*
加入日期: Feb 2015
文章: 398
|
引用:
你說的就正好命中我提的疑慮 條款文謅謅是有真的根本沒多深,然後個詞句都是條款常見的何來各人解讀不同 只要不是太菜每個詞是對應怎樣的條件大家都習慣到會懂同樣的意思 那樣寫就已經一大堆還更白還加列舉!? 那你的條款可以裝訂成一本書了 而且到時有爭議上法院 你的文句解釋與他的解讀自然不同而你的用詞未必有先例真的就有理? 以往跟其他大企業打交道或政府、公營單位搞標案就是字句力求精確 遇到菜的行政就是要拿範本來學過 到能擬的差不多只要文學底子不要爛得太離譜應該也就一兩個月的事情 ========================================== 另外好笑的地方是 文言文用不少的好像還包括布袋戲跟武俠小說 那個布袋戲好像之前為了去對岸拓市場還搞了普通話版的 也減少許多比較文的對話與出場詩 結果整個看起來就走經且超low |
||||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 銀河系
文章: 167
|
引用:
同意 每次在改朝換代 或是文化更迭時 就是會有一部分受眾無法接受 不學顧炎武的廉恥 就無法知廉恥? 真的是不知道該說甚麼? ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2017 您的住址: 淡水跟北投之間
文章: 2,782
|
引用:
前面的我不想跟你辯,每個人的經歷不一樣遇到的現實需求也不同。 關於布袋戲臺詞的問題,正好在FB看到一幅梗圖。
__________________
我的封鎖名單: ankk chumowu cp03 jeffk LDSKING LDSKING II leeking leeko MyChris River Spinach smoguli Whole Truth wpc0406 YorkHapy 冬之炎陽 冰的啦魔王大人 沒問題 爆走企鵝 tvt hill45678 rcack 卜派 polor manoerina afeaanpv SUNGF 感謝網友提供的篡改猴script, 可惜失效了 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 30
|
布袋戲那哪是什麼文言文,都很白話
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,533
|
呃...我覺得大多人對文言文有種誤會
文言文不是用來說的,是用來寫的 換句話說....古人根本不是這樣講話的逆~ 拿個錄音機到古代去錄他們開早朝,就算是當時最有學問的學者間對話 肯定也是很碎嘴,才不是在那裡之乎者也~ 主因就是古代用竹簡到後來有紙筆都還是很昂貴又不便的記錄方式 才搞出將文字精鍊再精鍊的文言文 但古人不是這樣講話的,別誤會了~ 現在有沒有這種因應特殊情況創造的文體?有的... 打個比方--實況文! 今天如果外星人掠過地球,破解直播頻道訊號,copy了幾百小時的YT,TWITCH直播後 想學地球人是怎麼講話的 結果看到旁邊的回文 777777 大大大大大 腿腿腿腿退 外星人誤解這種因應實況...必須在最短的時間內送出最有存在感的實況文 就是地球人的講話方式 結果彼此在那邊學著講.. 7777777 大大大大大 腿腿腿腿腿 那就有趣了... ![]() |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 台中
文章: 943
|
引用:
某些426 電影簡體中文翻譯就很碎嘴 連狼叫聲 都要特別註記 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。 ![]() Get busy living, Or get busy dying. ![]() 因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。 ——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》 ![]() ![]() 偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有 (從M01偷來的簽名檔) ![]() |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 31
|
人就寓意 講話就用白話就好了.. 用什麼古詩 古文
要嘲笑國粹掉書袋嗎.. ![]() 推廣到日本的東離不是很夯嗎? 改只用白話表述就好了... 引用 巴哈某帖 東離劍遊紀人物詩號 超精簡解析 蔑天骸:「萬物之生 死亡之序 奉吾則功上枯骨 逆吾則劍下亡魂 寒刃之前 唯此二道」 詩意:過勞死或被砍死,兩種下場自選。 狩雲霄:「雙目不能視物 隻眼能望千里 凝吾眸光成箭 奪人不避之命」 詩意:我獨眼,能射箭,不躲就會死。 殺無生:「今朝啼鳥訴生死 眾生執迷 江湖宿命無人悟 一劍終末」 詩意:意義是三小?一劍砍下去! 刑亥:「妖歌吟,鴆花蜜,鎮亡夜之魂,惑永寐之軀。生人樂舞,屍亦婆娑。幽冥絕麗之界,不聞人語,唯識月光」 詩意:喪屍開Home party 丹翡:「膺懷丹心承天命 身負恩仇江湖行 裂棄柔絲綺羅絹 付盡情夢仗寒兵」 詩意:報仇優先,拿傢伙。 凜雪鴉:「幽夜匿形不謂隱 明光伏影是迷觀 虛實由來如一紙 誰識幻中吾真顏」 詩意:你看不見我、你看不見我、你看不見我… 卷殘雲:「人笑良圖若華胥 吾志凌雲意堅行 不與浮榮競朝夕 無憾黃沙染身時」 詩意:死都要堅持理念。 殤不患:「狂風驟雨催紙傘,遊人浪跡步不休。天地滂沱如何渡,蓑衣褪盡任濁流。」 詩意:下大雨怎麼辦?就淋吧! 此文章於 2023-12-14 12:01 PM 被 StanGG 編輯. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2021
文章: 386
|
引用:
布袋戲這個圖被酸到......他媽應該都不認得發文者了 那算白語文啦..... 另外年輕人要看也是看東離劍遊紀...... ![]() ![]() ![]() 引用:
彈幕.....文字化!!! ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
工具只是減少人的工作,或提昇工作效率 更重要的是你對要做的事情到底有多深的了解 沒有足夠了解自己的問題只想站在巨人肩膀上 巨人依然是巨人 山頭往往不是目的地 你不僅上山白費功夫下山還要重新迷路一次 ![]() ![]() ![]() ![]() 此文章於 2023-12-14 12:46 PM 被 hillhsu 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 1,444
|
更重要的還是家長怎麼教, 我永遠記得以前被媽媽追著打到處跑說沒上資優班.
問題就是其中幾個條件不過~ 特別是英文, 我怎麼唸都發音不標準, 也沒耐心. 爸爸稍微這方面放鬆一點, 只讓我乖乖讀書, 盡力就好 (雖然進了放牛班他也傻眼). 現在我跟妹妹長大到一定年紀後, 父母從來不提讀書有什麼問題了. 不過, 父母認為我們兄妹倆, 社會人際關係的技能很有問題... 所以文言文多讀點, 少讀點, 有練習就好. 重點還是邏輯, 要廢這個? 多推白話文, 那先廢了台語課, 真的. 文言文好歹還是中文繁體字, 台語那個出來什麼鬼? |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 淺間山 早乙女研究所
文章: 415
|
意境是一種浪漫啊, 中華民國美學最厭惡的就是浪漫
![]() |
![]() |
![]() |