PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Dragon cat
*停權中*
 
Dragon cat的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
文章: 2,983
引用:
作者Fennycat
我主要的意思是,在一些正式的地方(新聞)不想看到奇怪的用語
他們也不想想你的新聞是要給誰看的,新聞都看不懂時,那還有必要看嗎?

再來,[最牛,很牛]這個詞我真的無法連想到(很厲害)去,一般有用到動物的詞都很好理解
生龍活虎,動如脫兔,膽小如鼠...之類的,這些都是形容動物的特性
可是講到牛,我是怎麼也不會去想到很厲害去,有哪位版友可以解答一下嗎?

牛的意思應該就是慢,不是很厲害
但是牛跑起來可是嚇死人的,一點都不慢
島龜才是慢
     
      
舊 2008-09-14, 08:25 PM #31
回應時引用此文章
Dragon cat離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
引用:
作者R423
請問 熊市=不景氣的說法是怎樣來的 我不太了解


印象中好像是英文轉過來的,大概是市場會有冬眠期的意思吧,我猜∼∼
 
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2008-09-14, 08:41 PM #32
回應時引用此文章
P&W離線中  
Cudacke-Dees
*停權中*
 

加入日期: Jun 2008
文章: 551
最屌, 很屌才是有夠智障的用法,
還不是變成台灣的全民口號.
舊 2008-09-14, 09:54 PM #33
回應時引用此文章
Cudacke-Dees離線中  
54782
*停權中*
 
54782的大頭照
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: ★★★★★
文章: 13
有言論自由 人家愛怎麼用 不喜歡看的就別看咩
鄉民都住海邊的啊
舊 2008-09-14, 09:58 PM #34
回應時引用此文章
54782離線中  
Rainwen
*停權中*
 

加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者quigonjinn
然後颱風天的時候還會聽到記者一直說:
「現在某市街道成了一片水鄉澤國......」

拜託這些撰稿的記者去查查字典好嗎?
「水鄉澤國」不是這樣用的!

其實這用法有點約定俗成,一開始是說"宛如"水鄉澤國,
久而久之就變成淹水的代名詞....

我們也常常會在辭典中看到,有些詞語原本解釋是A,
之後卻因為某種原因被引申為B,用法會因時因地而異。


正確的作為有時需要大家的支持才能繼續存在,
如果記者報導嚴謹收視率沒有比較好,
不嚴謹收視率也沒有比較差,誰要花功夫來嚴謹?
節目如果覺得爛,就不要再看了......
繼續看就等於是變相的支持跟鼓勵
舊 2008-09-14, 10:38 PM #35
回應時引用此文章
Rainwen離線中  
z.Azure
Senior Member
 
z.Azure的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
文章: 1,268
引用:
作者k500
牛代表景氣 因牛攻擊是用牛角向上頂
熊代表不景氣 因熊攻擊是用熊掌由上向下打擊


有錯請指正~


正解
這代表股市的趨勢往上或往下
但這種用詞是美國的習慣,不是台灣的
__________________
Download your firefox 3 here, Portable version
舊 2008-09-14, 10:38 PM #36
回應時引用此文章
z.Azure離線中  
pls2
*停權中*
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: 火星基地
文章: 488
「夯」這的流行語應該是取其音, 而不是取其義, 「矬」這個應該也是取其音不取其義
「夯」這個音, 雖然現在指的是很熱門很紅之意, 但以前是另外一個意思:「笨」
舊 2008-09-14, 10:56 PM #37
回應時引用此文章
pls2離線中  
fenris
New Member
 
fenris的大頭照
 

加入日期: Feb 2007
文章: 4
我猜是從"執牛耳"來的
除了這個還真想不到其他可能的詞
舊 2008-09-15, 12:46 AM #38
回應時引用此文章
fenris離線中  
Adsmt
Golden Member
 
Adsmt的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,766
引用:
作者Fennycat
如果我沒錯記,[最牛,很牛]這個用語是對岸那邊傳來的吧,第一次看到是在小說上
那時還搞不懂是何意思,過陣子知道是代表(很厲害,很行,...)之類的意思
最近看到了新聞上也很喜歡用這個詞,說真的很反感,最牛,牛,牛,我牛你老木
http://tw.news.yahoo.com/article/ur...13/1/15v6k.html
http://tw.news.yahoo.com/article/ur...4/17/15vop.html
我本身對兩岸的關係並沒有什麼意見,立場,對岸的用詞我也不是全部都討厭
只是單純的對一些用詞很反感,台灣幾年前常出現[粉可愛],粉,我粉你老木的老木
在新聞上看到這些詞出現,我真的很不認同,你們覺得[很牛]這詞的意思,全台了解的人有多少?
新聞是給全國的人看的,出現一些非正式的文詞誰看的懂啊
也許哪天出現火星文的新聞就好玩了,那也沒人要看新聞了

其實根本是你搞錯,本例新聞裡最牛是指颱風賴著不走,「很固執的樣子」,這是很標準的台灣辭語(口語)用法,看不出有哪裡不適合。

對岸說的很牛的意思,是指「很強很猛很厲害」,根本和本例八竽子打不著。

要怪也要怪對地方吧.....
舊 2008-09-15, 02:07 AM #39
回應時引用此文章
Adsmt離線中  
semmy
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
文章: 1,933
引用:
作者quigonjinn
然後颱風天的時候還會聽到記者一直說:
「現在某市街道成了一片水鄉澤國......」

拜託這些撰稿的記者去查查字典好嗎?
「水鄉澤國」不是這樣用的!


應該是用「汪洋一片」比較好一點吧?!
舊 2008-09-15, 02:11 AM #40
回應時引用此文章
semmy離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:43 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。