![]() |
||
*停權中*
加入日期: Jan 2004 您的住址: TIWAN
文章: 18
|
中文很有趣,同一個字放不同地方有不同意思和唸法…
如: 了解了。 所以: 人行道 跟 行(航)頭,也不同… ^^ |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 244
|
同樣都是用在名字上
為什麼一個導演念成李行(ㄒ一ㄥˊ) 漢武大帝裡的念成中行(ㄏㄤˊ)悅 |
||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 非想非非想處天
文章: 2,148
|
那道「行」又如何唸咧?
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: PCDVD半獸人巢穴
文章: 287
|
我最喜歡的台灣音或者說傳統讀音是
連詞"和"讀"汗"... 每次汗一下汗一下很爽,比較有思考的空間和韻律感 "型"頭+1,京劇"汗"相聲中都在讀這個∼ |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: 台灣
文章: 6,822
|
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 台北<-->台中
文章: 529
|
不過有些字是有 "讀音" 和 "語音" 的差別...也就是說同一個字詞, 平常講話講出來是唸 "語音"
但朗讀課文的時候要用"讀音".. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2005
文章: 171
|
這篇應該是最多人用注音文,卻又不會被公幹的一篇了,這就叫合法使用嗎
我也是都唸ㄏㄤˊ頭 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2007 您的住址: 流浪到GZ
文章: 21
|
約定成俗~不要錯的太奇怪就好~
不過一些比較好分辨得不要錯呀~~ 龜裂 (君) 不要念龜(規)這樣差太多了~ |
![]() |
![]() |