PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
DanFang
*停權中*
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: Seattle, WA
文章: 6,075
引用:
作者crazyjack
小弟在美國念書
課堂上教授問我名字一定講中文名...管他們會不會念
我的名子就是我的名字
沒必要遷就他們!

還有簽支票我也簽中文...銀行也收就是了~~XD

不過台灣同學都覺得我是怪人?
但我一直覺得那才是我的名字

p.s. 沒看過韓國人/日本人/大陸人取洋名的


我不知道LA的情況怎樣, 不過在這邊支票跟帳單簽中文是行不通的.
還有日本人跟大陸人一樣會改洋名, 韓國人比較不會.
     
      
舊 2005-02-28, 01:41 PM #31
回應時引用此文章
DanFang離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者crazyjack
小弟在美國念書
課堂上教授問我名字一定講中文名...管他們會不會念
我的名子就是我的名字
沒必要遷就他們!

還有簽支票我也簽中文...銀行也收就是了~~XD

不過台灣同學都覺得我是怪人?
但我一直覺得那才是我的名字

p.s. 沒看過韓國人/日本人/大陸人取洋名的


是嗎!!~~~

日本人是真的沒聽過~(因為老美對日文名字可以唸得很順口~音節的關係~)

不過~韓國人一定有!!~~~大陸人也不少~~~

不信~到 USC 走一趟~~~

就會聽到一堆亞洲面孔的人~~互相叫喚英文名字~~

-
 
舊 2005-02-28, 01:42 PM #32
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
DanFang
*停權中*
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: Seattle, WA
文章: 6,075
引用:
作者pc
說到烙英文的事情,我覺得如果不是在練習英文會話的話,那肯定是在show off他自己會講英文,
對於這種情況我多半是當作沒聽到。去年年底我從美國回台灣一個月,我媽奇怪說我怎麼都沒在講英文,
我則是解釋說那我要講的話,不要說我嗎,我身旁有幾個聽得懂得??沒事那麼愛現幹什麼??
搞得自己跟別人很難溝通,這又有什麼意義??


這也要看家庭背景跟講得對象是誰.
有時講英文的原因正是不希望旁人聽懂.
像以前阿祖住在我家, 我爸媽如果有什麼話不希望他知道就會講英文, 有時罵我也用英文免得老人家干預.
舊 2005-02-28, 01:47 PM #33
回應時引用此文章
DanFang離線中  
凌晨
Advance Member
 
凌晨的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
文章: 461
引用:
作者DanFang
我也是...
我名中有一個[先]譯為Hsien, 至今為止沒遇到一個美國人能念對的.
好在只有在極少數的情況下才會有需要念我的全名.
我朋友一家姓謝, 拼法是Hsieh, 每次聽老外試著稱呼他們真的是爆笑, 有次還聽到有人念成Jose還以為是在叫墨西哥人.


Hsien跟Hsieh應該都是羅馬拼音吧
不過外國人唸起來應該都差不多
Jose應該是歐洲名字,敝公司有人叫這個名字
結果大家都叫他"雨洗",因為發音是"ㄏㄡ ㄙㄟˋ"
__________________
舊 2005-02-28, 04:18 PM #34
回應時引用此文章
凌晨離線中  
這樣不行
Major Member
 

加入日期: Jul 2002
文章: 126
引用:
作者dragfire
是不是天母那個美國學校?


NO NO NO,是台北市區內的國中,算是精華地段上吧
__________________
舊 2005-02-28, 04:28 PM #35
回應時引用此文章
這樣不行離線中  
coldice
Advance Member
 
coldice的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
文章: 450
引用:
作者Chief_WU
我覺得華人中台灣人最沒格沒文化,不知道造成這樣的環境是否與以前被日本殖民還有美軍駐台有關係。

就我的觀察我發現華人普遍都喜歡有一個英文名,香港被英國統治百年就不說了,接下來就屬於臺灣人用英文名字最普遍。我住加拿大好幾年了,那裡的人不管是非洲,中東,印度,或世界各地來的人的名字幾乎都是沿用自己護照上的名字,也就是說他本國語言的名字,不過換成英語發音罷了。如:Yuki, Hyun Kim, Mohammad。反之,台灣人一到了國外就一定要給自己取個菜市場的洋名像是:Eddie, David, Andy等。我視這種現象為"本國文化忠誠度"。

雖然我還是用中文發音, 可是真的能全唸出來的, 真的沒幾個...通常唸到最後一個字大家就傻眼了(哈, 目前我也只遇過兩個台灣人能正確的唸出來), 簽名我都簽中文, 外國人還覺得很漂亮
回台灣烙英文? 別傻了, 兩個會講中文的講中文就好了...何必特意講英文, 我跟我朋友都是用國, 粵語溝通但有老外在場我們就會改用英文, 這是對人的一種尊重
舊 2005-02-28, 04:28 PM #36
回應時引用此文章
coldice離線中  
FFknox
*停權中*
 

加入日期: Feb 2003
您的住址: 台灣
文章: 534
引用:
作者Chief_WU
我覺得華人中台灣人最沒格沒文化,不知道造成這樣的環境是否與以前被日本殖民還有美軍駐台有關係。

就我的觀察我發現華人普遍都喜歡有一個英文名,香港被英國統治百年就不說了,接下來就屬於臺灣人用英文名字最普遍。我住加拿大好幾年了,那裡的人不管是非洲,中東,印度,或世界各地來的人的名字幾乎都是沿用自己護照上的名字,也就是說他本國語言的名字,不過換成英語發音罷了。如:Yuki, Hyun Kim, Mohammad。反之,台灣人一到了國外就一定要給自己取個菜市場的洋名像是:Eddie, David, Andy等。我視這種現象為"本國文化忠誠度"。

台灣現在還是殖民地,日本之後的中國戰敗來託管台灣的夠敏燙。
日本還未執行皇民化政策時,台灣當時還是使用台語就是保有自己的台灣文化,當日本開始執行皇民化後幾年因第二次世界大戰結束,影響並不深遠。最嚴重影響是1945年之後...
舊 2005-02-28, 04:33 PM #37
回應時引用此文章
FFknox離線中  
凌晨
Advance Member
 
凌晨的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
文章: 461
引用:
作者這樣不行
NO NO NO,是台北市區內的國中,算是精華地段上吧


敦化南路上?!
還是信義區內?!
__________________
舊 2005-02-28, 04:39 PM #38
回應時引用此文章
凌晨離線中  
這樣不行
Major Member
 

加入日期: Jul 2002
文章: 126
引用:
作者凌晨
敦化南路上?!
還是信義區內?!


上面那個,要湊滿十個字...........
__________________
舊 2005-02-28, 04:54 PM #39
回應時引用此文章
這樣不行離線中  
隱藏人物
*停權中*
 
隱藏人物的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
您的住址: ↑→↓→○
文章: 1
我的英文名字是C....,那是我小學美語補習班老師取的,
雖然發音和時鐘很像,但是還不錯聽,之前在外商公司上班,
大家也都用英文名字叫我,而且現在我女友偶爾也還會叫我英文名字。

但,我就是想放棄掉,因為我喜歡我身分證上的名字,我喜歡看老外叫我名字時的糗樣。
而且,當老外問我名字的時候,我還是用台語發音給他聽的。既然你身在台灣,就要接受
台灣的文化,說台灣的語言。

自己的名字好聽為什麼不用?要去崇洋媚外,取那什麼鳥洋名?

離職半年多了...前一陣子老同事請我吃飯,當她們還叫我C....的時候,我心裡被電了一下,
因為我感覺自己對不起自己的父母,他們把我的名字取的那麼美;那麼好聽,可是我卻一直不用。
希望現在改,還不算晚,以後,我不准任何一個人再叫我鳥洋名,
因為,我有一個既驕傲;又美麗的台灣名字!
舊 2005-02-28, 05:02 PM #40
回應時引用此文章
隱藏人物離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:04 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。