PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
BMG
Junior Member
 
BMG的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: 可魯的故鄉
文章: 732
個人也是會看原音版
台灣的片商常會在對白裡加些怪怪的東西
造成失去原有的味道
     
      
舊 2004-06-04, 03:19 PM #31
回應時引用此文章
BMG離線中  
柳舒延
Amateur Member
 
柳舒延的大頭照
 

加入日期: Jun 2004
文章: 49
引用:
Originally posted by kyozyu
在下不巧觀賞過了中文版首映,平心而論

配的不算太差,雖然不免俗的加入了一些 local 用語及不搭調的中文歌曲

但已算國內配音電影、影集中 ,水準之上的 。

(不過以上評語是在排除掉公主的配音後才成立....公主的配音真是其一大敗筆)


第一集的公主配音還算稱職,我搞不懂為什麼第二集非要找個偶像來配...個人也挺感冒的!
聲音表情也是一種演技,我不相信這位新生代偶像會有什麼演技可言...殘念!
 
__________________
一人一種活法...
舊 2004-06-04, 03:34 PM #32
回應時引用此文章
柳舒延離線中  
lemonbutter
Major Member
 
lemonbutter的大頭照
 

加入日期: Mar 2004
文章: 103
引用:
Originally posted by 潛水王史帝夫
我要看英文版
我是Mike Myers&Eddie Murphy的迷


+1

我堅持聽原音
因為其中太多的笑料不是中文能表現出的
而且mike跟eddie的聲音表現真的不容錯過
__________________

聯合新聞網, 提供你完整的新聞和高水準的內容, 敬請多多支持
歡迎加入免費或付費會員
舊 2004-06-06, 12:06 AM #33
回應時引用此文章
lemonbutter離線中  
kopfschuss
Advance Member
 
kopfschuss的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
您的住址: 天龍國
文章: 329
引用:
Originally posted by BenLi
同意,光是這兩個人配音就絕對應該看英文版,除非是顧慮到有小朋友要看。
我相當討厭配音這種東西,不管電影、電視劇、卡通,只要一是配音的我立刻不看,唯一讓我破例的是櫻桃小丸子跟蠟筆小新 .....

看原音時嘴型才對的上, 感覺才對...
聽到中文配音時, 我都會想吐, 很作做...
有時還會加入一些台灣的東西(這次搞不好會來個如花, 許純美之類的)
看了覺得好冷...

此文章於 2004-06-06 09:49 AM 被 kopfschuss 編輯.
舊 2004-06-06, 09:40 AM #34
回應時引用此文章
kopfschuss離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:54 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。