![]() |
||
*停權中*
加入日期: Mar 2006
文章: 106
|
單獨一個字的日文漢字
有的發音其實跟台語 閩南語有些相似 但多個字合起來唸時 發音就會變的不同了 這對華人來說 學習上確實是挺困惱的 也只能慢慢去記了 |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2007
文章: 70
|
千葉縣
我孫子市 890
__________________
pcdvd是個好地方 ![]() |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012 您的住址: 地球
文章: 1,303
|
講到這個,上次6/13去日本迪士尼時(家族旅遊、自助旅行)
那時我們這堆人玩得很累了,結果看到小飛象,一些人說要去玩剩下沒力的人就在路邊樹下休息等他們,結果等到一半旁邊的鬼屋開幕了(之前在停機維修),另外兩三個人又要去鬼屋玩,我們剩下的人繼續在原地等; 等到一半迪士尼的工作人員來請我們離開,應該是說我們是在遊行的起點,她是說我們就算待在這裡但是遊行隊伍不會在這停留,她幫我在前會遊行隊伍會停留的地方找個VIP的位置給我請我們一到那邊去;我一直跟她說 my friednd in(指著小飛象),I wating(媽ㄉㄟˇ ) him in the there,講了老半天她好像終於有點懂了,只見她從口袋拿出一小張紙和筆寫了兩個字給我看,"待合",我就跟她說YES,她就不再趕我們,讓我們被遊行車隊撸過 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 居無定所
文章: 1,301
|
對日本人而言,漢字也是屬於外來語,只是漢字是很久以前的外來語而已,假名才是日本人他們造出來的文字,雖然假名是借用漢字中的草書跟楷書的一部分造出來的...
不過對日本人而言,漢字的念法有分訓讀跟音讀。訓讀是字取其義(或類似),唸法則是照日本固有的唸法。音讀又分吳音.漢音.唐音(宋音.唐宋音).慣用音等念法,基本上就是依傳入日本的先後而已。音讀又因為保留了部分中文的古音,而那部分其實是跟閩南語(河洛話)的唸法是有點類似的... .
__________________
「自信モテ生キヨ。 生キトシ生クルモノ スベテ コレ 罪ノ子ナレバ」 「認めたくないものだな。 自分自身の若さゆえの過ちというものを」 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2005 您的住址: 春日山城
文章: 288
|
引用:
基本上外國人要問也要去問當地人吧,問你一個外國人根本是找錯對象,請他另覓它人才是正解吧。 中文也有破音字,台語也有,很多地名跟人名跟一般念法也不一樣,常說自然就會。 |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2013
文章: 38
|
說實在的,我完全看不懂樓主要表達什麼!
大阪就Osaka啊,你講中文發音的大阪誰聽得懂啊! 這不是常識嗎? |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 380
|
引用:
+1 而且所謂的中文還是北京話 用台語可能還比較有可能還比較接近古代漢字的發音 有興趣的話看"日本人所不知道的日本語"這本書 也有出過日劇可以解答你的問題 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 摩比星球
文章: 171
|
引用:
可能我表達的不清楚吧, 大阪是念Osaka,但我所有朋友跟所有台灣媒體都是發Da Ban的音。 在非中文圈環境,他們大阪就直接標Osaka(或是他們母語的音標),至少不會念錯。 所以我才會說外國人會念不會寫,用中文當母語的人會寫不會念。
__________________
================================= 我不是阿宅,我只是愛ACG |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: 台北
文章: 1,270
|
引用:
我想樓主可能是要問為什麼Osaka我們要翻譯成"大阪"而不是翻成"歐煞卡"吧, 雖然osaka的漢字是大阪...
__________________
我的世界 無限可能 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003 您的住址: 無苦庵
文章: 1,943
|
引用:
如果橫濱日本人也要讀成ㄏㄥˊ ㄅㄧㄣ而不是よこはま, 那, 你是在台灣不是在日本........... ![]() 你還是沒搞清楚, 那是日文不是中文, 就算他是漢字他還是日文.
__________________
![]() 10年 |
|
![]() |
![]() |