PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者LDSKING
老美對著作權本來就很重視,只是懷疑他有攝錄行為,這是聯邦法,當然會通知FBI

當事人把事情犛清解釋清楚,也把眼鏡拿出來檢查過,確認沒問題後放行,而戲院這邊也道歉還送了4張Passes 不就好了

整個過程就跟進海關或路檢一樣,如果移民局官員覺得有問題,就請你進小房間"喝茶聊天搜身"很正常,那是人家國家有法治,管你什麼公民不服從

最後請問,當事人和他老婆有被打了一頓?根本亂扯一通,虧你還是外國人,自己母語都不會看

是還在擔心坦克會開進你阿姨家?看看你活在恐懼中,把自己搞得疑神疑鬼,神經緊繃,這種事都要誇大也不足為奇


1. 當事人有說對方對待眼鏡很粗暴.
2. 長達數小時的留置過程中也有強制行為. 關鍵字是roughup.
3. 當事人自己說他透過FBI的朋友才知道對方是ICE.
     
      

此文章於 2014-04-16 11:21 PM 被 crabster 編輯.
舊 2014-04-16, 11:19 PM #31
回應時引用此文章
crabster離線中  
LDSKING
*停權中*
 

加入日期: Mar 2011
文章: 652
引用:
作者crabster
豬屎王也還是豬屎王.
取個megag6 會可愛點,嘴不會那麼臭

引用:
作者crabster
1. 當事人有說對方對待眼鏡很粗暴.
2. 長達數小時的留置過程中也有強制行為. 關鍵字是roughup.
3. 當事人自己說他透過FBI的朋友才知道對方是ICE.
靠,這還能坳,你說被保全和調查局打一頓咧

引用:
作者crabster
之前很有興趣,現在轉趨觀望.
上回看到Google Glass上新聞是因為有個科技先驅(白目)戴著眼鏡去看電影結果被電影院保全還有調查局的人打了一頓.
 

此文章於 2014-04-16 11:24 PM 被 LDSKING 編輯.
舊 2014-04-16, 11:21 PM #32
回應時引用此文章
LDSKING離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者blair
為什麼Google Glass會引起這種爭議而手機就不會?
手機要拍照要攝影一定要"拿起來"
Google Glass如果你沒注意到它啟動的那一個動作,
平常就跟戴眼鏡沒兩樣。
就算做個燈號顯示也容易被人忽略。

想想看,我拿起一台攝影機,不管有沒有那個攝影燈號你都會很容易以為是在攝影,
因為我有"拿起攝影機面向被攝影物"這個動作。
而戴個可錄影眼鏡上面做個燈號就真的會有明顯提醒對方的作用嗎?

所以為什麼會有場所直接禁止Google Glass?
因為爭議太大,店家可不希望顧客有莫名被監視的感覺
對那些店家來說「戴上Google Glass」=「拿起攝影機」


我舉的例子的主角也是這樣解釋的.
1. 燈沒開
2. 機器不熱
他覺得是5分鐘能夠解釋清楚的東西結果人家不信咧...
舊 2014-04-16, 11:27 PM #33
回應時引用此文章
crabster離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
rough up
vb (tr, adverb)
1. (tr, adverb)
a. to treat violently; beat up
b. to cause (feathers, hair, etc) to stand up by rubbing against the grain
2. to treat violently; beat up
3. to cause (feathers, hair, etc) to stand up by rubbing against the grain
http://www.thefreedictionary.com/rough+up
來教土鱉英文時間...
舊 2014-04-16, 11:30 PM #34
回應時引用此文章
crabster離線中  
LDSKING
*停權中*
 

加入日期: Mar 2011
文章: 652
引用:
作者crabster
rough up
vb (tr, adverb)
1. (tr, adverb)
a. to treat violently; beat up
b. to cause (feathers, hair, etc) to stand up by rubbing against the grain
2. to treat violently; beat up
3. to cause (feathers, hair, etc) to stand up by rubbing against the grain
http://www.thefreedictionary.com/rough+up
來教土鱉英文時間...
好笑,言語粗暴也可說rough up ,還真替你老師感到羞愧

當事人說你就信,媒體寫的你就信,你有看到他被打一頓?用腦袋好好想想,要真的被打一頓還能好好走出來喔?

就說嘛,換個帳號真的不能改變什麼
舊 2014-04-16, 11:42 PM #35
回應時引用此文章
LDSKING離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
換個賬號就要改變啥?這是什麼神邏輯?
屁股決定腦袋?
也難怪是LDSKING.
舊 2014-04-17, 01:13 AM #36
回應時引用此文章
crabster離線中  
LDSKING
*停權中*
 

加入日期: Mar 2011
文章: 652
引用:
作者crabster
換個賬號就要改變啥?這是什麼神邏輯?
屁股決定腦袋?
也難怪是LDSKING.
改變啥?改變別整天發自己都看不懂的廢文

改變你老用屁股決定你的嘴巴,改變聳動的言論被打臉還愛搬救兵
舊 2014-04-17, 06:22 AM #37
回應時引用此文章
LDSKING離線中  
灰灰
Amateur Member
 

加入日期: Dec 2010
文章: 49

這時候應該地海巫師耀跳出來
XDDDDD
舊 2014-04-17, 06:41 AM #38
回應時引用此文章
灰灰離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者灰灰

這時候應該地海巫師耀跳出來
XDDDDD


出來教土鱉英文嗎?

算了,LDSKING還是放回黑名單好了.
舊 2014-04-17, 06:46 AM #39
回應時引用此文章
crabster離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
華盛頓郵報: This Google Glass user went to the movies. Then he got interrogated for about four hours.

還是來掃盲好了...
任何美國律師第一眼看到論述就能想到assault, 不才正好是吃這行飯的.
當眼鏡被電影院保全扯下的那刻就完成了assault.
接著從電影院放映間到進入電影院辦公室的過程和平性雙方有不同說法及認知.
這個部分也許有battery就是台灣講的傷害罪,這個部分有沒有發生我確實不知道.
接下來是非法拘禁的部分,這裡電影院是說因為得到當事人同意留置所以不存在非法拘禁.
ICE低調的表示當事人自願接受訊問.
ICE具有公務,所以告ICE非法拘禁很可能無法成立,就算能成立多半也得另外找專門告聯邦政府機構的特別法庭.
不過電影院的部分就難說了.
舊 2014-04-17, 07:03 AM #40
回應時引用此文章
crabster離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:23 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。