![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2013
文章: 418
|
引用:
不一定要洋人的拼音文字系統,任何能適用各方言的拼音系統都可以, 但如果沒有也就只能遷就洋人的東西,不然就要想辦法生一個出來。 引用:
英文本身就是拼音文字,即使沒有音標也能看字發音, 但中文如果是第一次認識這個字,還是得要有拼音系統輔助。 人對人就需要有人在旁邊教,有拼音就能自己學習。 |
|||||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2004 您的住址: 「 」
文章: 2,517
|
引用:
母語學習是為了啥? 不就是為了避免語言失傳? ![]() 引用:
同音字一堆 全用注音文是打算再大改去對應這問題嗎? ![]()
__________________
ぶ(∀゚ )人(゚∀゚ ![]() ![]() ![]() ![]() (↑一個因為疫情影響導致工作超閒不知做啥好的傢伙↑) |
||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
同音異義字
拼音是無法解決的 日文都保留了無數漢字又怎麼說? 保留不夠用他們還自創新漢字 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2007
文章: 139
|
引用:
看到英文字母,就算不懂他的意思,也念得出來 寫英文字時,也可以依照發音,多多少少猜得出怎麼寫 不過我沒有要說英文比中文好的意思 只是在說中文比英文難學 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2005
文章: 345
|
引用:
前面提過了,注音符號本身還是文字,是可以用毛筆書寫的,只是取其聲作為標注用。 先學了注音,等於是一橫一豎一勾一撇熱身準備學更複雜的字。 您回想一下,小學是不是一開始沒認得多少字,都用注音替代, 如果造句直書一整句,不會寫的字通通用拼音寫,能看嗎? ![]() 此文章於 2016-11-02 05:08 PM 被 AndyCandy 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2016 您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
|
引用:
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/臺灣方音符號 這是一個明明存在已久,但是因為“政治勢力”不如人, 以及沒有廣 告宣傳,而被沒看到的發音解決方案。 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2007
文章: 139
|
引用:
小學是學英文跟母語 2種 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
引用:
胡說 中文的文法 不談文言文 比英文要簡單多了 沒有動詞變化沒有時態沒有複數單數 拼音文字念得出來又怎樣 不知道意思還是不知道意思 慣用拼音文字的以音記其意 慣用圖形文字的以形記其意 難度上根本沒有明顯差別 只是習慣問題 不同系統的人去學另一個系統 習慣不同自然覺得難 此文章於 2016-11-02 05:10 PM 被 mobius797 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2005
文章: 345
|
引用:
我們學中文字也是一樣sound them out,有邊讀邊無邊讀中間啊! ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2007
文章: 139
|
引用:
不知道你信不信 我沒學過英文的文法 講話時自然而然就會了 慣用拼音文字的以音記其意 慣用圖形文字的以形記其意+以音記其意 要記2次 不過你說的對 學習第二語言確實比較困難 立場不同 感受也不同 此文章於 2016-11-02 05:19 PM 被 stanwang 編輯. |
|
![]() |
![]() |