PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
MichaelLee
*停權中*
 

加入日期: Mar 2010
文章: 29
引用:
作者changbsd
其實英文摘要很簡單,只要中文自己寫好
可以請人家幫忙翻譯,一個中文字翻英文好像0.8元

問題是翻出來的能用嗎?
     
      
舊 2010-08-18, 08:30 PM #21
回應時引用此文章
MichaelLee離線中  
changbsd
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 957
引用:
作者MichaelLee
問題是翻出來的能用嗎?

聽說翻的不錯
 
舊 2010-08-18, 08:31 PM #22
回應時引用此文章
changbsd離線中  
MichaelLee
*停權中*
 

加入日期: Mar 2010
文章: 29
引用:
作者changbsd
聽說翻的不錯

只是從中文翻成英文一定比較便宜,當然一定翻出來的不錯,文法都是對的

可是翻出來的是那個領域的人看得懂的東西嗎?

所以通常翻出來的東西,回來我們這邊我自己要再看一次像不像樣

然後再丟一次請他們修,來來回回幾次

這種修改論文才是錢坑,這樣就不少錢了...

此文章於 2010-08-18 08:37 PM 被 MichaelLee 編輯.
舊 2010-08-18, 08:35 PM #23
回應時引用此文章
MichaelLee離線中  
changbsd
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 957
引用:
作者MichaelLee
只是從中文翻成英文一定比較便宜,當然一定翻出來的不錯,文法都是對的

可是翻出來的是那個領域的人看得懂的東西嗎?

所以通常翻出來的東西,回來我們這邊我自己要再看一次像不像樣

然後再丟一次請他們修,來來回回幾次

這種修改論文才是錢坑,這樣就不少錢了...

聽說有售後服務
舊 2010-08-18, 08:51 PM #24
回應時引用此文章
changbsd離線中  
MichaelLee
*停權中*
 

加入日期: Mar 2010
文章: 29
引用:
作者changbsd
聽說有售後服務

這就得看翻譯社有沒有良心了

不過就我經驗,通常也很少真的寫中文給人家叫他們翻,都是先自己寫英文,再請他們潤筆,是一個要來來回回的過程...

翻譯社中文翻英文,通常感覺翻是翻對了,但就是少了甚麼

此文章於 2010-08-18 09:04 PM 被 MichaelLee 編輯.
舊 2010-08-18, 09:02 PM #25
回應時引用此文章
MichaelLee離線中  
changbsd
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 957
引用:
作者MichaelLee
這就得看翻譯社有沒有良心了

不過就我經驗,通常也很少真的寫中文給人家叫他們翻,都是先自己寫英文,再請他們潤筆,是一個要來來回回的過程...

翻譯社中文翻英文,通常感覺翻是翻對了,但就是少了甚麼

不是翻譯社,是個人的工作室
專門幫人家翻譯賺錢
舊 2010-08-18, 09:14 PM #26
回應時引用此文章
changbsd離線中  
MichaelLee
*停權中*
 

加入日期: Mar 2010
文章: 29
引用:
作者changbsd
不是翻譯社,是個人的工作室
專門幫人家翻譯賺錢

這種個人工作室不是不好

如果是日常普通使用的文件,例如使用說明書、DM,給他們翻,拿到的時候檢查一下也就差不多了

學術論文那可不一定可以,對方的背景跟你差很多,比如說如果對方是英語研究所畢業,丟給他專門的理工論文,改幾次就好了,那就神了

所以通常學術論文要做翻譯,一定通常是自己翻,然後丟給人家改是改文法,然後一改再改改到我們沒錢為止

我的小經驗啦

此文章於 2010-08-18 09:30 PM 被 MichaelLee 編輯.
舊 2010-08-18, 09:27 PM #27
回應時引用此文章
MichaelLee離線中  
53346
*停權中*
 
53346的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 鬼島-高譚市
文章: 5,987
引用:
作者changbsd
不是翻譯社,是個人的工作室
專門幫人家翻譯賺錢


這種不推,之前拿給朋友介紹的外文系朋友就是搞這種個人工作室
,結果翻出的英文結婚證書法院根本不給過,害我多花一份錢找
翻譯社翻

聽說不准,自己下去試碰到了就知道了

此文章於 2010-08-18 09:41 PM 被 53346 編輯.
舊 2010-08-18, 09:35 PM #28
回應時引用此文章
53346離線中  
記憶我的資料
*停權中*
 

加入日期: Mar 2010
文章: 12
之前寫讀後心得,
改回來之後是個”F”,
跑去問教授,
她說只要有1個句子裡有超過3字是跟書裡的句子一樣,
沒有引言就是抄!
舊 2010-08-18, 09:37 PM #29
回應時引用此文章
記憶我的資料離線中  
pm07g101
*停權中*
 

加入日期: Aug 2010
文章: 89
我覺得抄襲女很糟糕,人家試著跟她溝通,她居然還放話,

好想是在說,學術之路漫長,大家「燒度A對(台語)」,

學品這麼糟,被拔掉活該!!!
舊 2010-08-18, 10:31 PM #30
回應時引用此文章
pm07g101離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:00 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。