PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
netor
Major Member
 

加入日期: Nov 2004
文章: 178
引用:
作者skuruto
我覺得英文重要的原因

英、美等國很重視翻譯,世界上絕大多數的知識都被翻成英文,使得英文跟google一樣,
要找資料,第一個就是往英文、google找。

打個比方,例如一個作家寫的小說裡找關於城堡的方面的書,會有一大堆資料,但如果是
中文書籍就很少,作家之後會愈來愈倚重英文書籍,然後又擴張英文的市場,最後就像大家都在google找東西一樣。


說到翻譯,日本有位諾貝爾化學獎得主,除了將該領域的外文書翻成日文以方便日本的讀者外,還用日文撰寫該領域的入門等書籍。(請注意,是用日文寫,寫跟翻譯有很大的不同,用日文,也就是他們的母語,閱讀、思考等方面較能吸收。)

(以上因我非理科,不是很確定那日本人是不是得化學獎,只記得是理科方面的。還請賜正。)

但國內的諾貝爾獎得主不知有沒有翻譯或者用中文撰寫什麼著作以提攜後進?

另外,個人覺得知識、文化等等跟所使用的語文沒關係,不是用英(外)文就表示比較有文化,水準比較高。
好像太嚴肅了...
     
      
__________________
###
我們都知道,這個問題,大家都非常的關切。本人,也非常的關切。
我們已經聯絡,會同了所有的專家、學者,一定要研究、擬定出一個,非常妥善合適的,辦法和措施出來。
相信大家都會得到一個非常圓滿而完美的結果和結局。
~這一夜,誰來說相聲?語言的藝術~
###
舊 2009-02-02, 11:44 PM #21
回應時引用此文章
netor離線中  
jerrymouse
Major Member
 

加入日期: Jan 2003
文章: 110
引用:
作者AEM
之前面試好幾家公司的感想:專業好不如英文好
因為大家的專業可能有高有低沒錯
但是除非太混 不然差異不大
但英文好的跟不好的差異就真的很大
特別是有的還設英文門檻的
就你專業再強 但英文差就是跟這個職缺無緣


之前遇過專業考再高都沒用
只因為用英文刷人的公司
 
舊 2009-02-03, 12:17 AM #22
回應時引用此文章
jerrymouse離線中  
zoshn
*停權中*
 

加入日期: Aug 2008
文章: 5
引用:
作者netor
說到翻譯,日本有位諾貝爾化學獎得主,除了將該領域的外文書翻成日文以方便日本的讀者外,還用日文撰寫該領域的入門等書籍。(請注意,是用日文寫,寫跟翻譯有很大的不同,用日文,也就是他們的母語,閱讀、思考等方面較能吸收。)

(以上因我非理科,不是很確定那日本人是不是得化學獎,只記得是理科方面的。還請賜正。)

但國內的諾貝爾獎得主不知有沒有翻譯或者用中文撰寫什麼著作以提攜後進?

另外,個人覺得知識、文化等等跟所使用的語文沒關係,不是用英(外)文就表示比較有文化,水準比較高。
好像太嚴肅了...



這是民族性問題
一般來說,民族性較強的國家很多都是如此,都會強調要用自國語言或格式
亞洲大概只有日本,歐洲有很多國家都是如此,
我聽過一個歐洲國家對英文很反感,法國

台灣?
會中文,會廣東話,會福建話.......都沒用
會英文才是王道
舊 2009-02-03, 01:00 AM #23
回應時引用此文章
zoshn離線中  
morrischen6813
New Member
 

加入日期: Aug 2006
文章: 7
引用:
作者netor
說到翻譯,日本有位諾貝爾化學獎得主,除了將該領域的外文書翻成日文以方便日本的讀者外,還用日文撰寫該領域的入門等書籍。(請注意,是用日文寫,寫跟翻譯有很大的不同,用日文,也就是他們的母語,閱讀、思考等方面較能吸收。)

(以上因我非理科,不是很確定那日本人是不是得化學獎,只記得是理科方面的。還請賜正。)

但國內的諾貝爾獎得主不知有沒有翻譯或者用中文撰寫什麼著作以提攜後進?

另外,個人覺得知識、文化等等跟所使用的語文沒關係,不是用英(外)文就表示比較有文化,水準比較高。
好像太嚴肅了...


國內的諾貝爾獎得主助選功力可是一流的......XD
舊 2009-02-03, 01:12 AM #24
回應時引用此文章
morrischen6813離線中  
willism
Master Member
 
willism的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
文章: 1,772
引用:
作者netor
另外,個人覺得知識、文化等等跟所使用的語文沒關係,不是用英(外)文就表示比較有文化,水準比較高。


不是水準比較高的問題,

而是paper是英文,最新資訊是英文,授課課本是英文,專有名詞也是英文,

你硬是要中文怎麼跟國際接軌,光和國外溝通就是個難題,況且翻譯的時效性和精準度也是個問題

要走中文路線,前提只能是大多數的科學家都用中文發表

要台灣諾貝爾得主搞翻譯實在是沒道理,畢竟每個人都有自認為重要的事,

他可能覺得弄好教育才是解決根本之道,至於成功了沒我也不清楚

ps. "麻省理工學院開放式課程中譯計劃"台灣某朱在苦撐中

此文章於 2009-02-03 02:21 AM 被 willism 編輯.
舊 2009-02-03, 02:12 AM #25
回應時引用此文章
willism離線中  
chan15
Junior Member
 
chan15的大頭照
 

加入日期: Jun 2003
文章: 801
看你做哪行啦∼
跟電腦有關的行業的話,資訊常常得往外找的
台灣的資訊跟討論專業度跟國外比起來差太多了
舊 2009-02-03, 02:26 AM #26
回應時引用此文章
chan15離線中  
MrHermes
*停權中*
 
MrHermes的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
文章: 102
如果你是務農放牛的, 或是你家財萬貫一生享用不盡, 那或許英文不是很重要吧.

如果你要進一家公司, 要擠下別人往上爬, 那沒英文這把利劍是不行的喔!
舊 2009-02-03, 05:32 AM #27
回應時引用此文章
MrHermes離線中  
jjhuang.tw
*停權中*
 
jjhuang.tw的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
文章: 138
引用:
作者李麥科
其實你要走與科技相關的

大概不太可能碰不到英文...
等中文翻譯要等到天荒地老


等到中譯完成了,那項科技已經不值錢了...
舊 2009-02-03, 07:02 AM #28
回應時引用此文章
jjhuang.tw離線中  
-PYCB-
New Member
 

加入日期: Nov 2008
文章: 1
我老頭幾十年前某大學商學院畢業親筆寫了一百多封求職信但沒幾間有興趣(當時工科紅)
最後找到一間外商做幾年跳到一間本土的科技公司後又跳回外商公司當區域主管,商科畢業的"書生"一直都在工科環伺的電子業中可以一直往上爬,除了肯自己學外,他說他的法寶就是"英文",因為公司會英文的不多,所以有需要對外就找他,出差也派他出去,見得多閱歷廣就有機會爬
到現在~小弟也覺得會英文在公司內也有一定程度的重要性,而當一般人不肯或不敢放開心胸去學去講英文時,英文好員工的重要性就更加強了
舊 2009-02-03, 08:20 AM #29
回應時引用此文章
-PYCB-離線中  
Raptor
Senior Member
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 藍星
文章: 1,063
英文非常重要.......
__________________
曾經有一份真誠的愛擺再我面前
而我沒有去珍惜
等到失去後才後悔莫及
人世間的悲痛莫過於此
如果上天能在給我重來一次的機會
我會對那個女孩說
我愛妳
如果非得在這愛加上一個期限
我希望是
一萬年
舊 2009-02-03, 05:21 PM #30
回應時引用此文章
Raptor離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:26 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。