![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003
文章: 142
|
引用:
小弟也可幫忙分流 不過哪一個版本才是最新的? |
||||||||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Nov 2003 您的住址: Taipei
文章: 4
|
謝謝分享!這麼好用又免費的軟體以及大大努力的中文化當然要好好支持一下!
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 貝爾卡絕對防禦戰略空域 B7R
文章: 1,959
|
請問一個問題,我發現有些DVD影片的ISO檔,不管是用ImgBurn或
UltraISO去修改UDF格式的標籤,雖然已成功存檔,但用酒精掛載 該ISO檔,卻發現標籤還是並未修改(該檔的ISO/UDF皆已修改), 另外ImgBurn從2.3.2.0至2.4.0.0,就無法修改Alcohol 1.9.7.6022 的MDS檔之標籤(無法打開?),有人剛好也遇上這個問題嗎 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 697
|
引用:
意思是重開機之後再掛載也一樣維持不變嗎? 如果二套改完的結果都一樣,還真的是蠻奇怪的問題… 有試過把 MDF (不是 MDS) 的副檔名改成 ISO 再去修改該檔標籤嗎? |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 貝爾卡絕對防禦戰略空域 B7R
文章: 1,959
|
有把該檔轉成標準的ISO檔,但還是不變....
![]() 不過用IsoBuster打開看了一下,UDF並沒修改成我要的 此文章於 2008-02-24 03:38 PM 被 藤原豆腐店 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 697
|
應該是被你抓到一個 BUG 了,我這邊試結果也是一樣。
不知道酒精把標籤名稱寫在那邊,我用sector viewer 找半天 沒找到原來的名稱,但用酒精掛原來的名稱又出現了。 IsoBuster 可不可以改標籤名稱? |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jan 2004
文章: 8
|
引用:
老實說 做中文化的人很少去管別人的作品是怎樣 因為中文化本來就是煩悶枯燥的工作,沒有熱血很難作 不過你自己摸著心想想1.0.0.0的語言版本是怎麼翻譯的 (我後來收到1.0.0.1的版本...這版本跟之前比起來簡直是另外的作品) 如果我是你我會寫信向作者要求除名只放上blue70053 及 2Heaven的ID 這算是很嚴厲的指責了 通常國外軟體作者並不會去刻意檢驗語系檔是否有翻譯錯誤的部份 而僅測試不造成當機即可 但不代表可能用翻譯軟體或中文化工具翻過人工潤飾幾個看起來比較大條的就算完成 1.0.0.0的語言版本有些錯誤已經不能用翻譯失焦來形容了 不用刻意點出來我想你自己也很明白 你要知道你的作品會代表國家 而這國家的人民會用你的作品 沒有完成的寧可自己或好友私下流傳使用 也不要放出去誤人 (你要知道很多中文化作者的產量很多...但放出卻不多,因為這代表你對這作品的文辭翻譯品質保證 你的ID會成為你的標記在網路上流傳) 我在17號時曾經丟一封mail過去詢問官網翻譯檔錯誤為何還放上的問題 我很高興之後放上了1.0.0.1的版本幾乎消除我的疑慮了 如果是blue70053 及 2Heaven 兩位所達成的,那這份光榮應該還給他們 言重了 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 697
|
引用:
感謝您的指正,是的,會 mail 給原作請幫我在作者欄除名,翻得不好造成您的困擾 真是抱歉之至。 我只是個這個軟體的使用者,最初也只想到沒語言檔也許大家用起來不方便, 沒想到那麼多,總而言之,多謝您的指正,不會再有下次諸如此類的過錯了。 |
|
![]() |
![]() |