![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 舊金山
文章: 116
|
引用:
Come What May 在英文片語上的翻譯的確為 '無論如何'. 至於應該怎樣翻譯,應該看前後句與劇情會比較適當.所以DVD中文翻成 "哪怕受盡風霜" 其實可以看為 "無論如何(此句省略),哪怕受盡風霜, 我也會 ......",算是意譯而非字譯,翻的不錯. 以上為個人淺見. ![]() |
||||||||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001
文章: 2,724
|
羅密歐茱麗葉裡面也是用了很多 古英文..(不知這樣講有沒錯..)
我姊是教英文的.. 古英文.. 就是類似我們國文的文言文啦.. 超超超級老人才會用的文法.. |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 準備出走∼∼∼
文章: 1,143
|
明年想存錢,看來~~~粉難了
![]() |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: Saint Louis, MO U.S.A.
文章: 983
|
引用:
在看了歌詞後覺得這樣翻大概就沒錯了,就....就是那個意思! |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: dng
文章: 4,974
|
我從不要求三區片要有DTS,不過這片看完出租版之後覺得還是要有DTS比較好,出租版的聲音實在不佳.....
![]() |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 新竹市
文章: 752
|
要我買三區的紅磨坊,福斯必須做到:
1.要有DTS 2.畫質不准像首部曲那樣劣化 3.各項收錄皆有,且不可將彩蛋閹掉 4.與一區同水準之封面印刷 以上缺一不可。要是其中一項未達成,不排除效法國外發動連署活動,並且和首部曲的帳一起清算。 |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 彰化
文章: 2,644
|
之前站上許多大大批評r3首部曲的畫質,但我本人沒買r1的,所以我不知r3的畫質比起r1的是糟成什麼樣,不過看過高傳真視聽和PXXX AV(抱歉,忘了全名),兩本雜誌都強力推薦r3的首部曲,尤其是後者更給r3首部曲的畫質滿分五顆星,評語還寫道:r1和r3首部曲比起來,筆者是強烈推薦r3的,因為r1和r3的不僅影音品質完全相同,而且r3的幕後花絮還附加中文字幕...,整麼寫的和貴站的反應差這麼多???
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: NIKON HELL
文章: 1,851
|
其實.....
小弟也覺ㄉR3首部曲不錯呀!為啥嫌成這樣>>>>>>>> R1朋友有買,不費差粉多呀!簡直一樣嘛! 還是偶Levle太低...比較不出來 |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
|
引用:
不少大大都說看得出差別,連Prime AV都說「影音品質完全相同」真的讓我蠻吃驚的… 也許他們忘了搬SONY G90出來檢視一下畫質吧… (以前翻這雜誌時,雖然是不同人評比,但是一區片的分數向來都是三區難以超越的,也許可以找找他們評比一區首部曲的分數,看看是不是又難以超越就知曉了。) |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: Tatooine
文章: 630
|
一區和三區的首部曲, 畫質上絕對不是完全相同.....
真是令人失望的評論.........
__________________
Some day, I will be the most powerful Jedi ever! |
|
|