PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
qwerty
Senior Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: TaiPei
文章: 1,165
引用:
作者scott511747
我只泛指討論區的這類話,並沒指名道姓,所以要不要反省我沒意見~~~


前輩,大家這樣講是代表被指稱者因為年紀較長,當年有幸接觸過特定的事物,所以能夠說出年輕人所未接觸過的東西。是帶有讚賞或是親暱意味的。

這樣子婉轉說明,您高興嗎?XD
     
      
舊 2006-05-23, 02:26 AM #21
回應時引用此文章
qwerty離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者watshinsr
舊版 天魔 還不錯看, 氣氛詭異. 但不是賣弄血腥 刺激的電影. 如果這個新版只是按照舊版來拍. 很懷疑現在觀眾會被那種復古的恐怖氣氛吸引嗎? (最經典的 大法師 前幾年重映時候, 戲院中一堆年輕人不知道在笑什麼?)


新版的大法師 補出來原修剪的鏡頭 是蠻好笑的...例如
1.著魔的女兒 倒者用 鐵板橋 爬下樓梯....
2.儲藏室 門邊 隱現的的鬼臉 粗糙的特技重疊。

不過當年最早的戲院 版本 在樂聲 戲院 觀眾也是 在一陣 驚嚇後 會大笑一下...第一笑 是在媽媽聽樓閣上聲響 爬上去看..壓力讓人透不過氣來..結果是沒事...觀眾當時也是大笑。

現代啟示錄 重剪版看完 我還真有點哭笑不得..原來的電影特質都沒了。同樣的範例 發生在"碧海藍天" 跟"海底出擊" "銀翼殺手""大地英豪" 所以 我以前強調戲院頭發版本(台灣電剪動手腳不在這範圍)永遠是最好的..是經過集體 省思 修剪出來的公開版。
 
舊 2006-05-23, 03:02 AM #22
回應時引用此文章
BEE離線中  
貓神官
Major Member
 
貓神官的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 群青的高空
文章: 229
我想請問一下,小說台灣有中文版嗎?我非常有興趣說∼^^
__________________

個人ACG網誌
「I would never lie. I willfully participated in a campaign of misinformation.」
(我從不說謊,我只是故意的參加了誤傳行列。)

群青ソ高空……朱色ソアパホ陽……舞ゆれベペ……白青ソ王者……
赤ゆ砂塵——白ゆ……炎シ, 輝ゑ神像,銀色……ソ……с、З、У……!
舊 2006-05-23, 03:50 AM #23
回應時引用此文章
貓神官離線中  
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,046
引用:
作者profeel
此片不僅在當時題材及拍攝手法獨特
劇中的小孩天真的笑容卻令人毛骨悚然
結局的那顆子彈打碎了正義必勝的定律
這部電影看了五次
揮之不去的陰慘印象遲遲無法消失於我心
我希望如果是重拍之作
可別搞砸了才好


尤其片尾小男孩回頭對著鏡頭那個似笑非笑的表情讓人看了毛毛的,

好像在說:你們以為贏得了我嗎?
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2006-05-23, 05:57 AM #24
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
dearanita
Major Member
 

加入日期: Aug 2004
文章: 114
引用:
作者貓神官
我想請問一下,小說台灣有中文版嗎?我非常有興趣說∼^^


推推~
我也滿有興趣知道小說是否有中文版的
舊 2006-05-23, 06:44 AM #25
回應時引用此文章
dearanita離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
我以前非常喜歡 這部電影 從 收集 原聲帶到海報 以致於 中文翻譯本電影小說...是香港出的 書名叫 : 魔鬼怪嬰 封面就是那小男孩 站在 十字墓碑前。
不知道有沒有新版小說重發...我這本絕版也不可能轉賣。 實在喜歡又住台北...我倒是可以前來自取"借讀"... 但必須還我。

此文章於 2006-05-23 07:55 AM 被 BEE 編輯.
舊 2006-05-23, 07:52 AM #26
回應時引用此文章
BEE離線中  
joetliu
Power Member
 

加入日期: May 2003
您的住址: 台北
文章: 627
我記得第四集在美國已經是電視電影而已了,
而且好像搞出一個什麼天魔的女兒的樣子?不是很記得了!

不過,週末看達文西密碼的時候看見這部電影的看板,
奇怪,那個小男孩真的有點「新不如舊」的感覺?

有誰知道當年那個小男孩現在還在演藝圈嗎?
有什麼其他作品嗎?

他那一種「渾然天成」的邪氣,
當年真的讓人看得毛骨悚然。
__________________
買片比看片多,是人生的困擾。
薪水沒漲價,DVD降價,算是另類「加薪」?
舊 2006-05-23, 09:53 AM #27
回應時引用此文章
joetliu離線中  
joetliu
Power Member
 

加入日期: May 2003
您的住址: 台北
文章: 627
唉,想編修已經來不及!

根據IMDB上頭看到的,
第一集的小男生叫做Harvey Stephens,
他在2006天魔也有演出,
演一個小報記者的角色。

這下子變得很想去看新版本天魔了!
__________________
買片比看片多,是人生的困擾。
薪水沒漲價,DVD降價,算是另類「加薪」?
舊 2006-05-23, 10:00 AM #28
回應時引用此文章
joetliu離線中  
MMXPro
Advance Member
 

加入日期: Mar 2005
文章: 409
引用:
作者PromLin
舊版的"天魔"就已經蠻好的, 好像沒有重拍的必要.

"天魔"除了正不勝邪的結局讓人驚訝之外, 片中各種稀奇古怪的殺人手法, 同樣是令人印象深刻.
那個神父被避雷針插死釘在地上的場面, 當年真的是嚇壞不少觀眾.

那個再電梯裡面身體斷一半的場景很震撼
__________________
復活~偽沐紅衣
舊 2006-05-23, 11:25 AM #29
回應時引用此文章
MMXPro離線中  
coolchet
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 臉書之 高苦茶
文章: 4,519
引用:
作者貓神官
我想請問一下,小說台灣有中文版嗎?我非常有興趣說∼^^


台灣出版過 天魔 小說中譯本
__________________
***************************
我的著作 : <人間書話>
舊 2006-05-23, 12:55 PM #30
回應時引用此文章
coolchet離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:47 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。