![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2004 您的住址: 台北市 / 台中市
文章: 200
|
引用:
應該是當作外號來用了吧 ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2000
文章: 57
|
引用:
沒錯!!最討厭的就是這個!! 用中文交談還要用英文名字? "這份資料有給建民了嗎?" 偏偏要說 "這份資料有給Steven了嗎? " 在國外取個Nickname沒關係,在台灣上班跟自己人也要用英文名字,真的覺得很不屑, 我認識的新加坡人,是外商公司的高層主管,人家英文超好的,但他還是用中文英譯的名字直接跟洋人交談,非常的自然也不會覺得彆扭,讓我開始想學他直接音譯我的名字. |
|||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: NanKan
文章: 72
|
是阿~~~全公司都有用英文名字~~就只有我不用
管理部的還一直問我要不要取一個
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 只有澳客會住的地方
文章: 95
|
小弟認識的新加坡人還是有英文nickname拉
一般而言 在商業或公文上她會會用中文拼音 但是當朋友在互相稱呼上他們還有是英文nickname拉 像說考試簽名上課簽到都跟台灣同學一樣簽拼音英文 但是同學互相稱呼還是用nickname 她的新加坡身分證就就簽了2個名字 一個中文拼音一個nickname 不過她說在正式市場所她還是會中文拼音 這.......也跟台灣人一樣阿 其實........ 老外要發中文音真的很難 也發不準 所以nickname對老外而言是真的比較好稱呼也較好記住 至於印度泰國嘛 他們名字的拼音真的是又臭又長 所以他們也有簡稱拉 就像是英文名字也是有簡稱一樣 如Alexander簡稱Alex Daneil簡稱Dan or Dani 只是印度和泰國的英文拼音更長 像是聽泰國人在說"曼谷"的全名 念完大家都睡著了 如果沒記錯的話 好像是"48"個英文字母 至於韓國人 也一樣拉 Nickname照用 因為真的也不好發音 不像日本有英文拼音 老外就比較念的出來 想到當初語言學校的韓國同學 超迷駭客任務 當初上映第二集時 老師有一天問他說 Whats ur name? 他竟然說 Call me Neo 這.....全班聽到真是冷到最高點......... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 新店溪邊
文章: 502
|
引用:
沒錯....我就類似這樣,所以我就用了一個很難唸的名字"Laurence",這樣很多人因為不好發音所以還是叫我中文名字 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2004 您的住址: 阿爾發象限 星際聯邦
文章: 145
|
雖然英文名字是很重要啦
但是發音更重要... ![]() 聽日本人念英文真的會昏倒 ![]() 而同樣都是英文 現在我比較習慣美式的拼音 一聽到英國人說話就...... ![]() 之前美伊戰爭還時聽到伊拉克人說話 他講英文幾乎聽不出來啊XD ![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2004 您的住址: 阿爾發象限 星際聯邦
文章: 145
|
引用:
這是叫做勞倫斯對吧!? ![]() 應該不是很困難啊? |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: Taipei City
文章: 102
|
引用:
咦∼這不是翻成”真是棒”嗎? ![]() 棒∼∼真是棒......... ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 新店溪邊
文章: 502
|
引用:
哈哈....我們公司還真的有人就用中文叫我"勞倫斯" ![]() 念起來不是很困難啦,但是比起Jack或是Kevin或是Michael來說,有點繞舌 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2004
文章: 118
|
引用:
這應該是香港的譯法。 |
|
![]() |
![]() |