![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 台灣
文章: 130
|
畫質與音效都像是VCD,劇情有些凌亂,張力不足,個人覺得沒有成龍以前的片子好看,跟「西域威龍」一樣,令人失望,希望「尖峰時刻2」能有嶄新的表現!
|
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Aug 2000 您的住址: taipei
文章: 28
|
小弟昨天才去金獅租DVD的,嘉通聯營的片子。
不能選字幕,不能選發音(只有粵語),音效更不用說了。 畫面有霧霧的感覺,聲音像是從戲院中錄音錄來的,字幕小得看不清楚,一度懷疑是戲院偷錄轉拷的VCD,仔細一看,確實是DVD沒錯,家人連看都不想看,算自己倒楣,租到這種廿一世紀超級大爛片。 |
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 台灣台北
文章: 852
|
下週好像要出DTS版!...
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,040
|
自從『紅番區』這片之後,我就開始對成龍感到失望了,
他拍的片子根本就為為了打而拍的,不管劇情如何, 就是想擠一些動作進去,然後就不曉得他到底想表達什麼了.... |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2000 您的住址: 台灣台中
文章: 2,359
|
此片ㄉDVD只有原音Dolby Digital∼
字幕與影片已經在一起ㄌ∼所以關不掉∼ 應該不能算粵語啦∼算原音∼因為片中有 國語∼粵語∼英語∼所以算原音∼ 偶覺得這片不算多爛啦∼只是感覺完全沒 進步∼看過臥虎藏龍同樣都是亞州片∼再 看這片∼實在決得封面寫ㄉ花費八億... 有點#$^*()_ 跟以前ㄉ成龍電影差不多啦∼ PS.此片DVDㄉ5.1實在是超級不明顯∼ 感覺好像只是讓五ㄍ喇叭都有聲音罷ㄌ∼ [這篇文章曾被 哞哞 Sonic Ron 重新修正編輯過 (時間 04-08-2001).] |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
|
這部品質不佳的r3dvd似乎是嘉通聯營的第一片dvd,
可見台灣的商人仍然不改"壟斷","惡質"的弊病, 看來只有抵制讓它自生自滅吧!! ------------------ AV這條路是我無悔的選擇! |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: 台北市
文章: 181
|
>字幕小不打緊,要命的是VCD還只有粵語發音,
>不知道DVD有沒有得選中文發音? ^^^ 應該是寫成「國語」才對,別忘了香港現在已是中國的一部份! 告訴您,粵語發音的才是「原音重現」!,台灣電影院放映的也是原音版本,反而國語配音的版本很爛!因為本人之前曾借到一片「大陸流出版」(就是之前傳聞成龍脫光光的片段全被剪掉的版本)的 VCD,整部片清一色都是配音成國語發音(不論是台灣人、香港人、韓國人、土耳其人、...)!請問這樣子您會覺得好看嗎? 記得有一個片段是成龍和徐若瑄的對話,原本他們好像是用外語在談話,後來講一講之後才用國語問對方「你會講國語?」。同樣這個片段若是看「大陸流出版」是不是會很好笑?(原本就已經用「國語配 音」在談話,後來講一講才問對方「你會講國語?」) |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: 台北市
文章: 181
|
>影片畫面小,上下黑色部分,幾乎佔ㄌ螢幕ㄉ一半,而且字又超小,令人懷疑真ㄉ是原版ㄉ片子嗎?
因為這部片是採用 2.35:1 的寬螢幕格式,所以用一般的 4:3 電視來看當然會有上下很大的黑邊!(即使用 16:9 的寬螢幕電視來看,也是上下會有較小的黑邊) |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2000 您的住址: 台北市
文章: 247
|
>>字幕小不打緊,要命的是VCD還只有粵語發音,
>>不知道DVD有沒有得選中文發音? ^^^ >應該是寫成「國語」才對,別忘了香港現在已是中國的一部份! 或許我的語意有點不太清楚...我是說我們日常生活 所習慣的"中文發音"--也就是"北京話"。 >告訴您,粵語發音的才是「原音重現」!, >台灣電影院放映的也是原音版本,反而國語配音的版本很爛! >因為本人之前曾借到一片「大陸流出版」(就是之前傳聞 >成龍脫光光的片段全被剪掉的版本)的 VCD,整部片清一色 >都是配音成國語發音(不論是台灣人、香港人、韓國人、 >土耳其人、...)!請問這樣子您會覺得好看嗎? 我當然完全贊同該片是粵語發音、原音重現的方式發行, 可是當影片字幕是又爛、又小、又糊成一團時,還要再辨認 我們所不熟悉的廣東話,相信沒有人會受得了這種虐待吧? 我相信成龍對他的每一部片都是用心去製作拍攝的, 雖然大家都說成龍的片已經走下坡了,可是我還是願意支持成龍-- 畢竟他在華人、好萊塢的地位是他一拳一腳打出來的, 而成龍所拍出來的電影被片商搞得這樣爛兮兮的, 讓人實在不得不替成龍抱不平啊..... |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北
文章: 864
|
原音版會比國語版好嗎?
我覺得周星馳以前的電影國語版配得很棒耶! 那個笑聲..真是絕響! 當然啦~有些人喜歡原音版,因為聲音是現場收音的, 真的效果比較好~ 不過港劇~好像一般人都偏愛國語版. |
![]() |
![]() |