PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
teraflare
Senior Member
 
teraflare的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
引用:
作者還是天兵
那句話的意思應該是:我可以告你,但現在還沒有告而已。

這一句話的沿用

應該是太多外國的電影翻譯帶給大家的印象所致

英文原文
受者說出來的時候 可能就是在[恐嚇別人]
或是 由警方說出 可能就是例行性[你可以去找律師] (不過我大部分聽到的是有緘默權)

其實那時候翻做中文的時候
[ 我可有權利告(死)你]
preserve: 應該解釋為能力上的[可以]比較好
     
      
舊 2010-07-21, 01:54 PM #11
回應時引用此文章
teraflare離線中  
referee_c
*停權中*
 

加入日期: Aug 2005
文章: 279
引用:
作者A ROD
如果是一般民眾誤用 , 那還說的過去 , 如果唸過法律 ,
還拋出這個名詞的話 , 就該打屁屁了 !
你的權益被侵害的話 , 在法律上你就有伸張的權益 ,沒有所謂
的保留不保留 .

ps. 本帖只討論法律名詞使用方式 , 不涉及其他議題 .
要小心目前站長的肅殺氣氛 , 有人接帖的話 , 請小心內容 .

個人覺得,有時候話怎麼講,是看對象.

因此,我們雖然知道怎樣講才是對的,但是為了配合聽者的理解程度,會有所妥協.
例如講[重量],讀過物理的都知道單位不會是[公斤],但是我們還是常講[某某東西重量xx公斤].

如果跟不了解[重量]是[力]還是[質量]的人講話,例如老人小孩,或完全忘掉物理是什麼東西的人來說(抱歉,女生比較多! ),你跟他講[某某東西重量xx公斤重],或是[某某東西重量xx牛頓],他恐怕反而會覺得你怪怪的吧?

另外,你似乎很在意這些法律用語的正確性,上次好像是爭論[公訴罪]?不知道我有沒有記錯?網兄是法律人嗎?
 
舊 2010-07-21, 07:22 PM #12
回應時引用此文章
referee_c離線中  
cheerx@ethome
Senior Member
 
= PCDVD認證賣家 =
加入日期: Oct 2001
您的住址: 新店市福園街13號
文章: 1,379
基本上這話跟小混混跟你說,你給我小心一點,意思是雷同的.只是合法,可能會走法律途徑,然後講這句話不會吃上恐嚇官司而已.
舊 2010-07-21, 07:23 PM #13
回應時引用此文章
cheerx@ethome離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 681
這句話的白話,是不是說,我只是現在不想告你,但要是你不知好歹的話那只要我想告就隨時都可以去告
舊 2010-07-21, 07:27 PM #14
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  
jason7ks
Junior Member
 
jason7ks的大頭照
 

加入日期: Jul 2004
文章: 848
其實會說這句話,
我的想法是爆料內容為真,
說這話是想看對方是否有真憑實據。
舊 2010-07-21, 07:31 PM #15
回應時引用此文章
jason7ks離線中  
A ROD
*停權中*
 

加入日期: Aug 2008
您的住址: BLM
文章: 89
引用:
作者referee_c

另外,你似乎很在意這些法律用語的正確性,上次好像是爭論[公訴罪]?不知道我有沒有記錯?網兄是法律人嗎?





上次是跟已陣亡的 sunnywalker 爭論這東西 .
而後面令我訝異的是 , 竟然在別篇看到有人硬要說我是 sunnywalker 的分身.


討論事情 , 老是有人不針對內容 , 只一直打身份的


ps. 會有這帖出來 , 主要是這兩天有一個法律人 , 出面講這種外行
的話 , 實在是替他老師汗顏
舊 2010-07-22, 10:14 AM #16
回應時引用此文章
A ROD離線中  
兩隻馬
*停權中*
 
兩隻馬的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
您的住址: 黑馬、白馬
文章: 28
引用:
作者A ROD


上次是跟已陣亡的 sunnywalker 爭論這東西 .
而後面令我訝異的是 , 竟然在別篇看到有人硬要說我是 sunnywalker 的分身.


討論事情 , 老是有人不針對內容 , 只一直打身份的


ps. 會有這帖出來 , 主要是這兩天有一個法律人 , 出面講這種外行
的話 , 實在是替他老師汗顏

....討論區不就這樣??習慣就好
到現在應該沒人誤認我是三隻羊的分身
馬肉不好吃,請勿拉我下鍋
舊 2010-07-22, 10:26 AM #17
回應時引用此文章
兩隻馬離線中  
Extraction
Basic Member
 
Extraction的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
您的住址: 中部
文章: 26
語言只是溝通工具,只要言能達意沒什麼對不對。
定義是死的,由人所創造,但人是活的,不同環境、時空背景其代表的意義也不盡相同。
如抱著死的字典到處挑錯,這就有點鑽牛角尖了,
我想與他人溝通的內容可能都會花費在這些爭執上。
舊 2010-07-22, 10:38 AM #18
回應時引用此文章
Extraction離線中  
A ROD
*停權中*
 

加入日期: Aug 2008
您的住址: BLM
文章: 89
引用:
作者Extraction
語言只是溝通工具,只要言能達意沒什麼對不對。
定義是死的,由人所創造,但人是活的,不同環境、時空背景其代表的意義也不盡相同。
如抱著死的字典到處挑錯,這就有點鑽牛角尖了,
我想與他人溝通的內容可能都會花費在這些爭執上。


所以現在網路上看到滿多因該 , 我想應該也能接受吧
舊 2010-07-22, 10:45 AM #19
回應時引用此文章
A ROD離線中  
Rainwen
*停權中*
 

加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者cheerx@ethome
基本上這話跟小混混跟你說,你給我小心一點,意思是雷同的.只是合法,可能會走法律途徑,然後講這句話不會吃上恐嚇官司而已.

還有就是警察跟歹徒說"站住!不要跑!"
舊 2010-07-22, 10:53 AM #20
回應時引用此文章
Rainwen離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:21 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。